Table des matières

Nous entrons dans la dernière ligne droite de traduction avant la sortie d'Oneiric.

À propos de la traduction d'Ubuntu (Ubuntu-fr)

Vous souhaitez participer à la traduction d'Ubuntu en français ?

Nous vous invitons à consulter l'aide à la traduction et notre glossaire, ainsi que de jeter un œil aux éléments suivants :

Voir aussi la liste des responsabilités dans l'équipe de traduction.

Rôle de l'équipe de traduction d'Ubuntu en français

Ce que nous pouvons traduire

Les traductions à faire sont listées plus bas, pour toute autre traduction, il faut venir en discuter sur la liste de diffusion.

Pourquoi ne pas traduire les autres documentations/applications ?

Que faire avec les applications non traduites ?

Je vois des applications non-traduites ou partiellement traduites que j'aimerais bien traduire mais vous me dites que ce n'est pas le rôle de l'équipe ubuntu-fr-l10n ! Dans ce cas, vous êtes vivement encouragé à proposer votre participation à l'équipe en amont qui en est en charge :

Les autres projets à traduire

Liste des traductions prises en charge par l'équipe ubuntu-fr-l10n

Statistiques de Progression des Traductions

Les statistiques de traduction

Point hebdomadaire des traducteurs francophones d'Ubuntu

La Lettre des traducteurs