Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
developpement_de_jeux_video [Le 29/10/2018, 11:00]
Dadu042 [Ressources Graphiques]
developpement_de_jeux_video [Le 18/03/2019, 17:51]
82.231.123.113 un petit oubli sur les droits de licence
Ligne 6: Ligne 6:
 Bienvenue sur le portail de la création de jeux sous Ubuntu. Bienvenue sur le portail de la création de jeux sous Ubuntu.
  
-[[Yo Frankie!|Jeux]],​ [[http://​wiki.blender.org/​index.php/​Doc:​Tutorials/​Game_Engine/​BSoD|moteur 3D]], et [[http://​www.yofrankie.org/​download/​|ressources libres]] signifient ​que vous pouvez ​reprendre ​selon la licence libre. ​\\ +[[Yo Frankie!|Jeux]],​ [[http://​wiki.blender.org/​index.php/​Doc:​Tutorials/​Game_Engine/​BSoD|moteur 3D]], et [[http://​www.yofrankie.org/​download/​|ressources libres]] signifient que vous pouvez ​utiliser, copier, modifier et partager ce qui est mis à votre disposition ​selon les termes de la licence libre employée dans chaque logiciel. 
-"​Libre"​, c'est-à-dire sous licence ​libre, ne veut pas forcément dire gratuit ​et non commercial, même si c'est très souvent le cas.+ 
 +"​Libre" ​s'entend ​libre d'​utilisationmais ne veut pas forcément dire gratuit ​ou non commercial, même si c'est très souvent le cas.
  
 <note tip> <note tip>
Ligne 28: Ligne 29:
 **Pour des projets de jeu dits "​sérieux",​ car imposants** : **Pour des projets de jeu dits "​sérieux",​ car imposants** :
  
-Le [[wpfr>​game designer]] a pour "rôle" ​de décrire le gameplay, le scénario, la gestion des interactions au fil de l'​histoire,​ pouvant ainsi créer un scénario complexe à réaliser (et à tester sans [[wpfr>​beta testeur]]).+Le [[wpfr>​game designer]] a pour rôle de décrire le gameplay, le scénario, la gestion des interactions au fil de l'​histoire,​ pouvant ainsi créer un scénario complexe à réaliser (et à tester sans [[wpfr>​beta testeur]]).
  
    * Exemple : [[http://​www.ffworld.com/?​page=ff9_script|les premières ébauches de l'​intro du scenario de final fantasy IX]]((un des jeux les plus vendus sur playstation)),​ [[wpfr>​Hironobu Sakaguchi]]    * Exemple : [[http://​www.ffworld.com/?​page=ff9_script|les premières ébauches de l'​intro du scenario de final fantasy IX]]((un des jeux les plus vendus sur playstation)),​ [[wpfr>​Hironobu Sakaguchi]]
  
-Ensuite, les étapes d'un projet de jeu vidéo se "​réduisent" ​à réaliser les actions suivantes ​pour avancer dans le projet ​(que l'​on ​donne au "rôle" ​de programmeur):​ +Ensuite, les étapes d'un projet de jeu vidéo se résument en quelque sorte à réaliser les actions suivantes (que l'​on ​attribue ​au rôle de programmeur) ​pour avancer dans le projet ​
-    * Implémenter ​les nouvelles ressources pour l'​environnement du jeu (auparavant ​crées, ou csrée ​en parallèle par d'​autres membres du projet). +    * implémenter ​les nouvelles ressources pour l'​environnement du jeu (auparavant ​créé, ou créé ​en parallèle par d'​autres membres du projet) ​; 
-    * gérer les interactions d'un agent avec l'​environnement en fonction des entrées de l'​utilisateur, +    * gérer les interactions d'un agent avec l'​environnement en fonction des entrées de l'​utilisateur ​; 
-    * gérer les phénomènes non directement contrôlés par l'​utilisateur, +    * gérer les phénomènes non directement contrôlés par l'​utilisateur ​; 
-    * visualiser ces informations (de même pour le sonet "autres").+    * visualiser ces informations (idem pour le son et les autres ​ressources).
  
 Des séries de tests sont indispensables lors de la réalisation de grands pans du projet. Des séries de tests sont indispensables lors de la réalisation de grands pans du projet.
  
-**Amusez vous bien.**+**Amusez-vous bien.**
  
-<note tip>Pour les non-anglophones,​ nous rappelons qu'il y a des services de traduction en ligne tel que : [[http://​translate.google.com/#​|google translate]],​ où il suffit de copier l'URL ou le texte pour le traduire.</​note>​+<note tip>Pour les non-anglophones,​ nous rappelons qu'il y a des services de traduction en ligne tels que : [[http://​translate.google.com/#​|google translate]],​ où il suffit de copier l'URL ou le texte pour le traduire.</​note>​
 <note tip>​[[programmation#​l_apprentissage_de_la_programmation|Pour apprendre à programmer]],​ il existe des livres libres sur le sujet, et il y a aussi [[Scratch]].</​note>​ <note tip>​[[programmation#​l_apprentissage_de_la_programmation|Pour apprendre à programmer]],​ il existe des livres libres sur le sujet, et il y a aussi [[Scratch]].</​note>​
  
  • developpement_de_jeux_video.txt
  • Dernière modification: Le 18/03/2019, 17:51
  • par 82.231.123.113