Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
sous-titrage [Le 11/12/2011, 18:53]
Crazyfaboo
sous-titrage [Le 23/08/2018, 20:35]
TravellingFroggy [Création de sous-titrages]
Ligne 11: Ligne 11:
   * [[:Totem]] : lecteur multimédia permettant de visualiser les sous-titres (menu Visualisation -> Sous-titres)   * [[:Totem]] : lecteur multimédia permettant de visualiser les sous-titres (menu Visualisation -> Sous-titres)
   * [[:VLC]] : lecteur multimédia permettant de visualiser les sous-titres (menu Vidéo -> Piste de sous-titres,​ ou automatiquement si le fichier de sous-titres a le même nom que le fichier vidéo -extension exceptée-, et se situe dans le même répertoire).   * [[:VLC]] : lecteur multimédia permettant de visualiser les sous-titres (menu Vidéo -> Piste de sous-titres,​ ou automatiquement si le fichier de sous-titres a le même nom que le fichier vidéo -extension exceptée-, et se situe dans le même répertoire).
-  * [[:​mplayer]]:​ lecteur multimédia permettant de visualiser les sous-titres+  * [[:mplayer]] : lecteur multimédia permettant de visualiser les sous-titres 
 +  * [[:xine]] : lecteur multimédia permettant de visualiser les sous-titres
  
 =====Création de sous-titrages===== =====Création de sous-titrages=====
  
-  * [[:Gnome-subtitles]] : logiciel de sous-titrage de Gnome +^ Logiciel ​        ^ Remarques ​          ^ Affiche le nombre de caractères par ligne  (a) ^ Affiche une visualisation des ondes audio (b) ^  
-  ​* ​**Gaupol subtitle editor** : installable ​via la logithèque Ubuntu +[[:Aegisub]]    | spécialisé dans le fansub d'​anime. Installable via la logithèque Ubuntu | Non                     | Oui | 
-  ​* ​**Subtitle editor**: installable ​via la logithèque Ubuntu +**Gaupol subtitle editor** ​  | Installable via la logithèque Ubuntu ??  | Oui | Non | 
-  ​[[:Aegisub]] : éditeur ​de sous-titres ​pour vidéos, spécialisé dans le fansub ​d'anime.+| [[:Gnome-subtitles]] ​   | Installable ​via la logithèque Ubuntu ​(plus depuis la 18.04) ​     | Oui                       | Non | 
 +**[[apt>​subtitleeditor|Subtitle editor]]**    | Installable ​via la logithèque Ubuntu ​    | Oui                       | Oui | 
 + 
 +(a)  Pratique pour savoir si la lecture du sous-titre sera trop difficile car le ratio nbre de caractère / temps est trop élevé. ​[[wpfr>​Sous-titrage| L'​article ​de Wikipedia sur le sous-titrage]] recommande 1s pour 15 caractères. 
 + 
 +(b) Pratique pour caler facilement et précisément ​le début et la fin d'un sous-titre.
  
 =====Extraction de sous-titres===== =====Extraction de sous-titres=====
Ligne 29: Ligne 35:
   * [[:​avidemux#​incruster_des_sous-titres|Avidemux]]   * [[:​avidemux#​incruster_des_sous-titres|Avidemux]]
   * [[:​mencoder#​integration_sous_titres_srt_dans_une_video|Mencoder]],​ en ligne de commande   * [[:​mencoder#​integration_sous_titres_srt_dans_une_video|Mencoder]],​ en ligne de commande
-  * [[:​mmg|MkvMerge Gui]] ou [[mkvmerge|]], pour le format [[matroska|mkv]].+  * [[:​mmg|MkvMerge Gui]] ou [[:mkvtoolnix]], pour le format [[matroska|mkv]]. 
 +  * [[:​handbrake#​choisir_la_langue_et_les_sous-titres|Handbrake]],​ tous formats, ​
  
 +* Nécessite d'​être en super-utilisateur pour Avidemux
 =====Téléchargement de sous-titres===== =====Téléchargement de sous-titres=====
  
   * [[:​Subdownloader]] : installable via la logithèque Ubuntu   * [[:​Subdownloader]] : installable via la logithèque Ubuntu
 +  * [[http://​code.google.com/​p/​gcap/​|Gcap]] : un logiciel en ligne de commande pour télécharger les sous-titres de YouTube (présent dans les dépôts depuis Ubuntu 11.10)
 +  * [[https://​www.webeev.fr/​top/​top-10-des-meilleurs-sites-de-sous-titres-de-films-et-series-tv/​|Webeev]] : le classement des meilleurs sites pour télécharger des sous-titres
 +  * [[:​Subliminal]] : un script qui permet de télécharger les sous-titres depuis plusieurs sources. Il existe un plugin pour //​Nautilus/​Fichiers//​.
  
 =====Conversion de sous-titres===== =====Conversion de sous-titres=====
Ligne 265: Ligne 276:
 </​file>​ </​file>​
  
-Une solution ​en ligne existe mais n'est pas open-source, nous sommes tributaires ​de son fonctionnement et d'​avoir accès à internet ​http://dblsubs.com/ +Une solution open-source ​existe en ligne (également distribuée sous forme de jar exécutable) ​[[https://www.submerge.ovh/|site]][[https://​github.com/​dnbn/​submerge/​|github]]
- +
- +
-Mots clés : second sous titresimultané, merge, fusionner, double subtitle, different langue, language, apprendre une langue+
  
 =====Liens===== =====Liens=====
  • sous-titrage.txt
  • Dernière modification: Le 11/09/2022, 12:03
  • par moths-art