Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
synthese_vocale [Le 15/12/2011, 15:17]
127.0.0.1 modification externe
synthese_vocale [Le 08/09/2023, 22:31] (Version actuelle)
92.184.110.27 [eSpeak] gespeaker n'est plus dans les dépôts des versions soutenues.
Ligne 1: Ligne 1:
-{{tag>​portail accessibilité audio multimédia}}+{{tag>​portail accessibilité audio multimédia ​synthèse vocale tts}}
  
 ---- ----
Ligne 9: Ligne 9:
 La synthèse vocale procède en trois temps : La synthèse vocale procède en trois temps :
   - transformation du texte en [[wpfr>​Phonème|phonèmes]] ;   - transformation du texte en [[wpfr>​Phonème|phonèmes]] ;
-  - [[wpfr>​Prosodie|prosodie]] (ajout d'​informations de  prononciation : accents toniques, indication de durée, etc.) ;+  - [[wpfr>​Prosodie]] (ajout d'​informations de  prononciation : accents toniques, indication de durée, etc.) ;
   - assembler des sons pré-enregistrés en suivant les règles établies par les deux premières étapes.   - assembler des sons pré-enregistrés en suivant les règles établies par les deux premières étapes.
  
-Pour en savoir plus : [[wpfr>​Synthèse_vocale|Wikipedia]] (fr), [[http://​download.gna.org/​lliaphon/​devguide.pdf|Llia_Phon]] (fr).+Pour en savoir plus : [[wpfr>​Synthèse_vocale|Wikipedia]] (fr), [[http://​download.gna.org/​lliaphon/​devguide.pdf|Llia-Phon]] (fr).
  
-Ce document a pour but de présenter la mise en œuvre de quelques solutions. ​+Ce document a pour but de présenter la mise en œuvre de quelques solutions.
  
-Comme la [[reconnaissance vocale]] va de pair avec la **synthèse vocale** vous serez sans doute intéressé par le site [[http://​www.voxforge.org/​fr|Voxforg.org]]. Vous pouvez y enregistrer un texte qui permettra d'​intégrer votre voix dans les modèles de reconnaissance vocale, et ainsi les améliorer.+Comme la [[:reconnaissance vocale]] va de pair avec la **synthèse vocale** vous serez sans doute intéressé par le site [[http://​www.voxforge.org/​fr|VoxForge.org]]. Vous pouvez y enregistrer un texte qui permettra d'​intégrer votre voix dans les modèles de reconnaissance vocale, et ainsi les améliorer.
  
-<note tip>​Certains logiciels ​open source ​sont donc compatible ​avec les voix windows ​(dont certaines peuvent être libre ou en tout cas gratuite ​pour une utilisation non commerciale voir [[:​synthese_vocale#​ressources_des_voix|ressource]] ).+<note tip>​Certains logiciels ​libres ​sont compatibles ​avec les voix Windows ​(dont certaines peuvent être libres, ​ou gratuites ​pour une utilisation non commercialevoir [[:​synthese_vocale#​ressources_des_voix|ressources]]).
 </​note>​ </​note>​
  
-<note tip>Il serait utile de continuer la page dans une vision simple en tirant les idées manquantes de : +===== Logiciels ​de synthèse ​vocale ​===== 
-  * [[http://​blinuxman.net/​edu/​fr/​EduVocale.txt|La fiche EDU pour une solution ​vocale ​en Français sous la console GNU/Linux]] +====Svoxpico==== 
-  ​* ​[[http://​vinux.org.uk/​|Vimux- distribution et live CD destiné au déficient visuel]]+[[:Svoxpico]]: le lecteur vocal d'​Android,​ de loin celui qui donne les meilleurs résultats, permet de lire n'​importe quelle sélection.
-  * [[http://www.culte.org/​projets/​biglux/​install/​lao/​festival.shtml|projet biglux]] +
-</​note>​+
  
-===== Intégration dans des logiciels ===== +====gSpeech==== 
-==== Logiciels avec synthèse vocale ====+{{ :​applications:​gspeech.png?​50}}
  
-Il ne s'​agit ​en fait souvent que d'​interface se basant ​sur un moteur de synthèse vocale (festival, espeak, etc.) : +**gSpeech** est une GUI par dessus **Svoxpico** tout en améliorant sa prononciation ​sur les mots/​expressions les plus courantes
-  * [[:Orca]] : outil par défaut d'​Ubuntu,​ fonctionne avec les programmes couramment utilisés (Navigateur web, Office, Client mail, terminal, etc.) +Une description de **gSpeech** est disponible ici : [[https://​wiki.primtux.fr/​doku.php/​gspeech|présentation de gSpeech]]. 
-  ​* ​[[:abuledu-volubil|Volubil]] : outil destiné aux enfants. +Un descriptif plus technique de l'​avancement est également disponible sur [[https://​linuxfr.org/​news/​gspeech-passe-en-0-10|linuxfr]] 
-  * [[:gespeaker|Gespeaker]] : Faire lire ou lire le texte que vous tapez dans une case texte. +===Via un ppa=== 
-  ​[[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?​id=108430|Pico]]+Vous pouvez installer gSpeech en ajoutant un ppa 
 +  * [[:PPA|Ajouter le PPA]] **ppa:jerem-ferry/​tts**((https://launchpad.net/~jerem-ferry/+archive/​ubuntu/​tts)) dans vos sources de logiciels;  
 +  * [[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|Installer le paquet]] **[[apt>​gspeech]]**. ​
  
 +Vous pouvez trouver les sources sur [[https://​github.com/​mothsart/​gSpeech.git|Github]].
 +====eSpeak====
 +  * [[:Espeak]] est disponible dans les dépôts, il propose une voix plutôt "​robotique",​ mais combiné avec mbrola, il peut donner de bons résultats.
  
-==== Synthèse vocale dans Pidgin (simple) ==== 
  
-La synthèse vocale dans Pidgin avec : +====Festival==== 
-  * [[apt://pidgin-festival|pidgin-festival]] : s'​installe en 1 clic (installe Festival et Pidgin s'ils ne sont pas déjà installés). Vous pouvez déjà activer le plugin dans Pidginmais vous n'aurez qu'une voix anglaise. Il vous reste donc à installer une voix française ​et la sélectionner.+ * **[[https://www.cstr.ed.ac.uk/​projects/​festival/|Festival]]** est un synthétiseur vocalpour lequel il n'existe apparemment pas de voix française ​directement pour l'​instant ([[http://​phantomsdad.blogspot.com/​2005/​06/​ktts-and-french-connection.html|avis aux amateurs]]...).
  
 +Mais il existe un [[wpfr>​Fork (développement logiciel)|fork]] pour festival afin d'​avoir les voix françaises : Où ?
 +De même festival peut utiliser les voix françaises de Mbrola - (et Sapi).\\
 +Il peut fonctionner en mode interactif, même si ça n'a pas l'air très intuitif de prime abord...\\
 +Pour l'​installer,​ il suffit d'​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>​festival]]**,​ et [[apt>​festvox-rablpc16k|d'​autres voix anglaises]]. (voir également [[wpfr>​Festival Speech Synthesis System|plus d'​information relative sur wikipedia]])
  
 +Pour l'​utiliser entrez la commande suivante dans un [[terminal]] :
 +<​code>​echo "​That'​s really a pity I'm not able to speak French" ​ | festival --tts</​code>​
  
-==== Dans le dictionnaire Stardict ​(simple====+Pour connaître les options : <​code>​festival --help</​code>​ 
 +<note important>​Si vous obtenez une erreur du type ''​can'​t open /​dev/​dsp'',​ réessayez après avoir fermé toutes les applications (y compris les pages internet nécessitant certains plugins) utilisant ​le son. 
 +On peut éviter le ''​can'​t open /​dev/​dsp''​ en redirigeant le son vers ALSA. Pour cela, on demande à festival de sortir le son avec aplay. On [[:​tutoriel:​comment_modifier_un_fichier|Créez le fichier]] [[:​fichier_cache|caché]] **.festivalrc** dans votre **Dossier personnel** avec le contenu suivant : 
 +<​file>​ 
 +(Parameter.set '​Audio_Command "aplay -t wav -r $SR $FILE"​) 
 +(Parameter.set '​Audio_Method '​Audio_Command) 
 +(Parameter.set '​Audio_Required_Format 'wav) 
 +</​file>​ 
 +</​note>​
  
-Vous pouvez installer : +==== MBROLA ====
-  * [[apt://​stardict-plugin-festival|le plugin Festival]] +
-  * [[apt://​stardict-plugin-espeak|le plugin Espeak]]+
  
-====Synthèse vocale dans Openoffice.org ou LibreOffice.org (simple====+Le projet **[[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola.html|MBROLA]]** a été développé à l'​Université de Mons ([[https://​web.umons.ac.be/​numediart/​fr/​|Institut NUMEDIART]]), et comporte un grand nombre de langages/​voix.
  
-Il suffit d'​installer l'[[http://extensions.services.openoffice.org/project/Read_Text|extension readtext]] pour OpenOffice.org ou LibreOffice.org (compatible Festival et Espeak).+En 2019, **MBROLA a été rendu disponible en [[https://github.com/numediart/MBROLA|open source sur github]] sous license GNU GPL3 Afero.** 
 +Pour l'​installer,​ il suffit d'​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>​mbrola]]**.
  
-Voir [[openoffice.org#​installer_une_extension|comment ​installer une extension ​dans Openoffice]].+Un certain nombre de voix pour Mbrola - pour diverses langues - sont présentes dans les [[:depots|dépôts officiels]],​ pour les installer ​faites ​une recherche ​dans votre [[:​gestionnaire de paquets]] avec le mot clé **Mbrola**.\\ 
 +Mbrola ne fait pas directement la transformation de texte en voix. Il traite des fichiers de phonèmes. Une autre application,​ capable de décomposer du texte en phonèmes est donc nécessaire,​ comme [[:​eSpeak]]. 
 +Les voix de Mbrola donnent un rendu plus naturel que celles de eSpeak (lesquelles sont très "​robotiques"​),​ d'où l'​intérêt de combiner les deux. 
 +Par défaut les voix de Mbrola s'​installent dans **/​usr/​share/​mbrola/​**. Pour le français il existe fr1, une voix masculine, et fr4 une voix féminine.\\ 
 +Si vous les mettez ailleurs, [[:eSpeak]] ne les trouvera pas.
  
-====Synthèse vocale dans Firefox ​====+Si vous souhaitez ajouter d'​autres voix, elles sont téléchargeables depuis le  [[https://​github.com/​numediart/​MBROLA-Voices|site github]]. [[[[:​archivage#​graphiquement|Extraire]] le fichier zip dans **/​usr/​share/​mbrola/​**. 
 +Les voix françaises de [[https://​github.com/​numediart/​MBROLA|mbrola]] (non libres à ce jour, mais en cours d'​ouverture):​ 
 +  * [[https://​github.com/​numediart/​MBROLA-voices/​blob/​master/​data/​fr1/​fr1?​raw=true|Voix Mbrola FR1]] : homme, Faculte Polytech. De Mons. 
 +  * [[https://​github.com/​numediart/​MBROLA-voices/​blob/​master/​data/​fr2/​fr2?​raw=true|Voix Mbrola FR2]] : Femme, Celine Egea 
 +  * [[https://​github.com/​numediart/​MBROLA-voices/​blob/​master/​data/​fr3/​fr3?​raw=true|Voix Mbrola FR3]] : homme, Babel Technology 
 +  * [[https://​github.com/​numediart/​MBROLA-voices/​blob/​master/​data/​fr4/​fr4?​raw=true|Voix Mbrola FR4]] : femme, Babel Technology 
 +  * [[https://​github.com/​numediart/​MBROLA-voices/​blob/​master/​data/​fr5/​fr5?​raw=true|Voix Mbrola FR5]] : homme, belge, Faculte Polytech. De Mons 
 +  * [[https://​github.com/​numediart/​MBROLA-voices/​blob/​master/​data/​fr6/​fr6?​raw=true|Voix Mbrola FR6]] : homme, ​ Faculte Polytech. De Mons 
 +  * [[https://​github.com/​numediart/​MBROLA-voices/​blob/​master/​data/​fr7/​fr7?​raw=true|Voix Mbrola FR7]] : homme belge , Faculte Polytech. De Mons, 
 +  * [[https://​github.com/​numediart/​MBROLA-voices/​blob/​master/​data/​ca1/​ca1?​raw=true|Voix québecois 1]] : homme,​Vincent Arnaud, 
 +  * [[https://​github.com/​numediart/​MBROLA-voices/​blob/​master/​data/​ca2/​ca2?​raw=true|Voix québecois 2]] : homme, Silex Creations Inc.
  
  
-[[http://www.firevox.clcworld.net/clc-4-tts_bundle_v4.0_release.xpi|Cliquer ​ici pour installer l'​extension FIREVOX, pour firefox]] (clicspeak y est intégré)+MBROLA est également disponible sous forme de fichiers binaires téléchargeables ​[[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/​mbrola/​mbrcopybin.html|première partie de la page]]((Il y a aussi des « .deb » [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​mbrcopybin.html|ici]] (troisième ligne linux)...)) On extrait le fichier qui correspond à son [[:​architecture matérielle|architecture]] dans un répertoire au choix, de préférence /​usr/​share/​mbrola (là où se fait l'​installation par les dépôts).
  
-Basé sur [[http://​clickspeak.clcworld.net/​installation_linux.html|Clickspeak]]. 
  
 +====Autres====
 +  * [[:Orca]] : outil par défaut d'​Ubuntu,​ fonctionne avec les programmes couramment utilisés (Navigateur web, Office, Client mail, terminal, etc.)
 +  * [[https://​github.com/​BullShark/​JSpeak|Jspeak (GPLv3)]] lecteur de presse-papier écrit en [[:java]], attention peut faire planter votre session!!
 +  * [[http://​www.letime.net/​vocale|Im3jo]] synthétiseur musical et vocal, une application sur le temps jo fixe a deux octets par front, un exemple d'​étude sur un système à 2 dimensions. Destiné aux enfants pour jouer avec la musique, il donne aussi la possibilité de modifier la voix en fichier texte.
  
-Compatible ​:SAPI 5Java FreeTTSet ORCA+==== Logiciels en console ==== 
 +  * **[[apt>​yasr]]** ​Yasr est un lecteur d'​écran polyvalent en console pour GNU/Linux et d'​autres systèmes d'​exploitation de style Unix, 
 +  * **[[apt>​eflite]]** (emacspeak) s'​utilise avec Festivaldonc seulement en anglais pour l'​instant.
  
 +=====Synthèse vocale intégrée à certaines applications=====
 +==== Synthèse vocale dans Pidgin====
  
-Voir le forum Ubuntu anglais pour l'​installation de [[http://ubuntuforums.org/​archive/​index.php/​t-363915.html|clicspeak]] : et mettre à jour cette partieMerci.+La synthèse vocale dans Pidgin avec : 
 +  * [[apt://pidgin-festival|pidgin-festival]] : s'​installe en 1 clic (installe Festival ​et Pidgin s'ils ne sont pas déjà installés)Vous pouvez déjà activer le plugin dans Pidgin, mais vous n'​aurez qu'une voix anglaise. Il vous reste donc à installer une voix française et la sélectionner.
  
-Vous pouvez également utiliser Mathspeak pour la lecture de formule mathématique.+==== Dans le dictionnaire Stardict====
  
-===== Intégration ​dans l'environnement ​de bureau =====+Vous pouvez installer : 
 +  * [[apt>​stardict-plugin-festival|le plugin Festival]] 
 +  * [[apt>​stardict-plugin-espeak|le plugin Espeak]] 
 +==== Dans le dictionnaire Goldendict==== 
 +[[:​Goldendict]] est un peu le remplaçant de [[:​Stardict]] il permet aussi, ​dans sa dernière version, d'​intégrer un synthétiseur vocale, Pour cela : 
 +  * Installez [[:eSpeak]] et éventuellement [[#​Mbrola]] 
 +  * Appuyer sur F3 pour ouvrir la fenêtre des dictionnaires 
 +  * Dans l'onglet //Sources// selectionnez //​Programmes//​ 
 +  * Cliquez sur //​Ajouter//,​ dans //Type// mettez //Audio// et dans //​Ligne ​de commande// ''​espeak -v f %GDWORD%''​ ou ''​espeak -v mb/mb-fr1 -f %GDWORD%''​ si vous souhaitez utiliser Mbrola. 
 +  * Fermez et rouvrez Goldendict, vous trouverez maintenant une catégorie dans vos dictionnaires avec un icône d'​haut-parleur devant le mot recherché.
  
-Il est possible ​d'intégrer ces solutions dans votre environnement de bureauafin de faire lire le contenu des dossiers ou des pages internet par exemple. +Si vous souhaitez ajouter la lecture en d'autres languesmodifiez la commande **f** par celle de la langue souhaitée.
-==== Pour Gnome - avec des scripts (utilisateur avancé)====+
  
-Voici quelques exemples d'​intégration pour l'​environnement Gnome. Pensez à adapter la configuration du script à votre convenance. 
  
-=== Lire le texte sélectionné à l'​écran ​===+====Synthèse vocale dans LibreOffice ou Apache Openoffice ====
  
-<note important>​L'utilisation du premier script décrit ci-dessous nécessite ​l'activation de Compiz. +Il suffit d'installer ​l'extension [[http://​extensions.libreoffice.org/extension-center/​read-text|readtext]] ou [[https://​extensions.openoffice.org/​fr/​node/​17608|PicoSvoxOOo]] pour Apache Openoffice. Il fonctionne avec [[:​Svoxpico]] mais est compatible avec Festival et Espeak. 
-Vous pouvez néanmoins utiliser comme alternative un lanceur intégré au tableau de bord.</note>+Une fois [[:​libreoffice#​installer_une_extension|l'​extension installée dans LibreOffice]],​ vous trouverez une icône dans votre barre d'​outils en haut à gauche:
  
-Pour faire marcher ce script, enregistrez-le où vous voulez et rendez-le exécutable. Il faut [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installez le paquet]] **[[apt://​xclip|xclip]]**. +{{:accessibilite:readtext.png}}
-Ensuite, aller dans les préférences générales de Compiz (Menu S//ystème → Préférences → Advanced Desktop Effects Settings → General Option//). Sous l'​onglet « Commands », choisissez une ligne vide et rentrez-y le chemin vers votre script, sous la forme « /​chemin/​vers/​le/​script/​nom_du_script ». +
-Ensuite, sous l'​onglet « Actions » et la sous-partie « Commands », éditez le raccourci correspondant à la ligne où vous avez rentré le script (personnellement,​ j'​utilise Ctrl--D en raccourci clavier, mais c'est vous qui voyez). +
-L'​utilisation est simple, vous sélectionnez du texte à l'​écran,​ puis vous tapez votre raccourci. Une seconde pression sur le raccourci pendant la lecture l'​interrompt.+
  
-<code bash>#​!/​bin/​bash+Pour l'​utiliser,​ sélectionner le texte à lire, cliquez sur l'​icône (la bulle noire), une fenêtre s'​ouvre,​ cliquez sur **OK**.
  
-######### Début ​de la section de configuration #########+====Synthèse vocale dans Firefox ==== 
 +Avec [[:​Svoxpico]] l'​ajout d'une extension est inutile, **Pico** faisant déjà le travail ​de lecture.\\ 
 +Cependant sachez qu'il existe différents modules qui permettent ​la synthèse vocale des pages consultées : 
 +  * [[https://​addons.cdn.mozilla.net/​user-media/​addons/​9759/​foxvox-1.7.9.1-fx-linux.xpi?​filehash=sha256%3Acd1ca1aeefa654065390af9b680d00d375d43a4bdc871b9ea719565af20dc8bd|foxvox]] 
 +  * [[https://​addons.cdn.mozilla.net/​user-media/​addons/​91405/​text_to_voice-1.15-fx.xpi?​filehash=sha256%3A26dd98884c6cc97dff5c665ac5dc77914530b5ce2dff0aef3b0fef310a9e9f5d|Text to voice]]
  
-# définition de la voix à utiliser par Mbrolaà adapter selon la voix choisie ​et son chemin +Depuis ​la version 49le mode Lecture s'​agrémente de la parole intégrée dans le navigateur ​et s'​appuyant sur la distribution,​ etc : Détails sur [[https://blog.mozfr.org/post/2016/09/Mozilla-Firefox-49|le Blog de MozFr]] ;
-VOIX=/opt/fr2/fr2 +
-# TYPE=mb/mb-fr4 # à décommenter si vous avez téléchargé une voix de femme +
-# TYPE=mb/mb-fr1 # à décommenter si vous avez téléchargé une voix d'​homme+
  
-######### Fin de la section ​de configuration #########+Vous pouvez également utiliser Mathspeak pour la lecture ​de formule mathématique.\\ 
 +Faites une recherche dans les modules complémentaires pour voir les différents choix possibles.
  
-# on teste si la lecture est en cours, pour l'arrêter ​le cas échéant +====Synthèse vocale dans Chromium ==== 
-if [ ! -z $(ps -A | grep mbrola | awk '{ print $1 }' ) ]; then +Avec [[:​Svoxpico]] ​l'ajout d'une extension est inutile, **Pico** faisant déjà ​le travail de lecture.\\ 
-     kill $(ps -A | grep mbrola ​awk '{ print $1 }' )+Cependant sachez qu'il existe différentes extensions qui permettent la synthèse vocale des pages consultées : 
 +Installez l'​extension [[https://​chrome.google.com/​webstore/​detail/​speak-text/​dchmahpmnpogmfofejmdndonfljkjhdm?​hl=fr|SpeakIt]] ou  claroRead Chrome.
  
-else +Faites une recherche dans les extensions Chrome pour voir les différents choix possibles. 
- # On traduit la sélection en phonèmes grâce à espeak, et on l'envoie à Mbrola +===== Intégration dans l'environnement de bureau =====
- xclip -o | espeak -v $TYPE -s 150 -p 40 "​$@"​ | mbrola $VOIX - -.au | aplay +
-fi</​code>​+
  
-Edit d'un autre utilisateur : Ou bien ci-dessousune alternative avec un menu Zenity pour choisir la langue. Il faut bien sûr ne pas oublier ​de télécharger cette langue (us1 dans mon exemple) comme vous l'avez fait pour la langue fr4+Il est possible ​d'intégrer ces solutions dans votre environnement de bureauafin de faire lire le contenu des répertoires ou des pages internet par exemple
-J'ai aussi changé ​la boucle "if-else" ​pour un meilleur fonctionnement si Mbrola est déjà ​en cours.+==== Sous Unity et Gnome==== 
 +Par défaut sous [[:Unity]] et [[:Gnome]] en général, [[:Orca]] permet de lire le contenu affiché à l'écran
 +Ce qui suit sont des alternatives,​ à travers des scripts à intégrer à l'environnement Gnome. Pensez à adapter ​la configuration du script à votre convenance. Les scripts qui suivent doivent être intégrés à [[:​nautilus_scripts|nautilus-scripts]] ​pour leur utilisation.  
 +FIXME Comment les arrêter? Refaire cette opération pendant la lecture ​en cours interrompra la lecture. 
 +  * Lire le texte sélectionné à l'​écran : 
 +FIXME Semble ne pas fonctionner ? 
 +Pour utiliser ce script, il faut [[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>​xclip]]**,​ puis l'​enregistrez ​ selon les indications de cette [[:​nautilus_scripts|page]] en lui donnant le nom ''​LecteurdeSelection.sh'':​
  
-<code bash>#​!/​bin/​bash+<file bash ~/​.local/​share/​nautilus/​scripts/​LecteurdeSelection.sh>#​!/​bin/​bash
  
 ##### Affiche le menu Zenity ##### ##### Affiche le menu Zenity #####
Ligne 119: Ligne 167:
 2 anglais ` 2 anglais `
  
-##### Sélection automatique de la langue choisie dans le menu Zenity ##### +##### Sélection automatique de la langue choisie dans le menu Zenity #####
  
 case $choix in case $choix in
- 1 ) VOIX=/opt/fr2/fr2 && TYPE=mb/​mb-fr4 ;; # pour une voix de femme en français + 1 ) VOIX=/usr/share/mbrola/​fr4/​fr4 ​&& TYPE=mb/​mb-fr4 ;; # pour une voix de femme en français 
- 2 ) VOIX=/opt/us1/us1 && TYPE=mb/​mb-us1 ​ ;; # pour une voix de femme en anglais+ 2 ) VOIX=/usr/​share/​mbrola/us1/us1 && TYPE=mb/​mb-us1 ​ ;; # pour une voix de femme en anglais
 esac esac
    
Ligne 134: Ligne 182:
 xclip -o | espeak -v $TYPE -s 150 -p 40 "​$@"​ | mbrola $VOIX - -.au | aplay xclip -o | espeak -v $TYPE -s 150 -p 40 "​$@"​ | mbrola $VOIX - -.au | aplay
  
-</code>+</file>
  
-=== Lire le contenu d'un fichier texte ===+  * Lire le contenu d'un fichier texte : Pour lire le contenu d'un fichier, enregistrez ce qui suit selon les indications de cette [[:​nautilus_scripts|page]] en lui donnant le nom ''​Readfile.sh'':​
  
-Placez ce script dans « /home/VOTRE_LOGIN/.gnome2/nautilus-scripts/ ​» et le rendre exécutableIl permet, par un clic droit sur un fichier, menu //Scripts → nom_de_votre_script//,​ de lire le contenu de ce fichier. Refaire cette opération pendant la lecture en cours interrompra la lecture. +<file bash ~/.local/share/nautilus/scripts/Readfile.sh>#​!/​bin/​bash
- +
-<code bash>#​!/​bin/​bash+
  
 ######### Début de la section de configuration ######### ######### Début de la section de configuration #########
  
 # définition de la voix à utiliser par Mbrola, à adapter selon la voix choisie et son chemin : # définition de la voix à utiliser par Mbrola, à adapter selon la voix choisie et son chemin :
-VOIX=/opt/fr2/fr2+VOIX=/usr/share/mbrola/​fr4/​fr4 
 +#​VOIX=/​usr/​share/​mbrola/​fr1/​fr1 # à décommenter si vous vous voulez une voix d'​homme
 TYPE=mb/​mb-fr4 TYPE=mb/​mb-fr4
-# TYPE=mb/​mb-fr1 # à décommenter si vous avez téléchargé ​une voix d'​homme+# TYPE=mb/​mb-fr1 # à décommenter si vous vous voulez ​une voix d'​homme
  
 ######### Fin de la section de configuration ######### ######### Fin de la section de configuration #########
Ligne 158: Ligne 205:
  # On traduit le fichier en phonèmes grâce à espeak, et on l'​envoie à Mbrola  # On traduit le fichier en phonèmes grâce à espeak, et on l'​envoie à Mbrola
  espeak -v $TYPE -s 150 -f "​$@"​ | mbrola $VOIX - -.au | aplay  espeak -v $TYPE -s 150 -f "​$@"​ | mbrola $VOIX - -.au | aplay
-fi</code>+fi</file>
  
-=== Lire la liste des éléments contenus dans un dossier ​===+  * Lire la liste des éléments contenus dans un dossier ​:  Pour lire le contenu d'un fichier, enregistrez ce qui suit selon les indications de cette [[:​nautilus_scripts|page]] en lui donnant le nom ''​ReadFolder.sh'':​
  
-Placez ce script dans /home/VOTRE_LOGIN/​.gnome2/nautilus-scriptset le rendre exécutable. Il permet par un clic droit sur un dossier, menu scripts / nom_de_votre_script de lire le contenu de ce dossierRefaire cette opération pendant la lecture en cours interrompra la lecture. +<file bash ~/.local/share/​nautilus/​scripts/​ReadFolder.sh>#​!/​bin/​bash
- +
-<code bash>#​!/​bin/​bash+
  
 ######### Début de la section de configuration ######### ######### Début de la section de configuration #########
  
 # définition de la voix à utiliser par Mbrola, à adapter selon la voix choisie et son chemin # définition de la voix à utiliser par Mbrola, à adapter selon la voix choisie et son chemin
-VOIX=/opt/fr2/fr2 +VOIX=/usr/share/mbrola/​fr4/​fr4 
-TYPE=mb/​mb-fr4 # à décommenter ​si vous avez téléchargé une voix de femme +TYPE=mb/​mb-fr4 # si vous avez téléchargé une voix de femme 
-# TYPE=mb/​mb-fr1 # à décommenter si vous avez téléchargé ​une voix d'​homme+# TYPE=mb/​mb-fr1 # à décommenter si vous vous voulez ​une voix d'​homme
  
 ######### Fin de la section de configuration ######### ######### Fin de la section de configuration #########
Ligne 191: Ligne 236:
    done    done
  
-fi</code>+fi</file>
  
-=== Lire le contenu du presse papier ​=== +  * Lire le contenu du presse papier ou de la sélection à l'aide d'un raccourci clavier ​: FIXME ne semble pas fonctionner?​ 
-(ou de la sélectionà l'aide d'un raccourci clavier) +    ​* ​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installez les paquets]] **[[apt>xclip,​recode,​xbindkeys|xclip recode xbindkeys]]**. 
- +    * Enregistrez ​le script [[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​pid=3686193#​p3686193|suivant]], toujours avec [[:Nautilus_scripts|Nautilus-scripts]]
-== Version améliorée,​ sans besoin de Compiz == +
- +
-Au préalable, ​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installez les paquets]] **[[apt://xclip,​recode,​xbindkeys|xclip recode xbindkeys]]** +
- +
-Ensuite [[#​Installation du script diphorect]] <​=cliquez ici, ou voir plus haut +
- +
-Une fois ces paquets et le script installé, faites : +
-  gedit "​$HOME/​.gnome2/​nautilus-scripts/​Lit le presse papier par synthèse vocale"​ +
-Copiez-y ​le script ​suivant : +
-[[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​pid=3686193#​p3686193|Lien vers le forum]] +
- +
-Sauvegardez et rendez le script exécutable par un : +
-  sudo chmod +X "​$HOME/​.gnome2/​nautilus-scripts/Lit le presse papier par synthèse vocale"​+
  
 À partir de là vous pouvez faire lire votre sélection de texte ou le contenu du presse-papier (texte copié par [Ctrl+C] par exemple) en cliquant avec le bouton droit sur le bureau ou une fenêtre nautilus et en choisissant "​scripts / lit le contenu..."​ À partir de là vous pouvez faire lire votre sélection de texte ou le contenu du presse-papier (texte copié par [Ctrl+C] par exemple) en cliquant avec le bouton droit sur le bureau ou une fenêtre nautilus et en choisissant "​scripts / lit le contenu..."​
  
-Pour définir un raccourci clavier ​regardez la section xbindkeys de la page [[//​tutoriel/​comment_creer_raccourcis_clavier]] +Pour définir un raccourci clavier ​reportez-vous à la page [[:xbindkeys]].
-Pour utiliser par exemple [ctrl+F12] pour démarrer arrêter la lecture, utilisez : +
-<​code>"​$HOME'/​.gnome2/​nautilus-scripts/​Lit le presse papier par synthèse vocale'"​ +
-    Control+Mod2 + F12</​code>​ dans le fichier de configuration de xbindkeys.+
  
-Et voilà, en principe tout marche !+Voici une liste de fil traitant de divers scripts comportant tous une synthèse vocale :
  
-Que ce soit pour me le faire savoir ou parce qu'au contraire vous avez un problème... N'hésitez pas à m'​envoyer un message par ici : [[:utilisateurs:mysteroid]].+  * [[https://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413946|Script de diction de l'heure]] 
 +  * [[https://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413943|Script de diction du pourcentage de batterie restant]] 
 +  * [[https://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413944|Réglage du volume avec assistance vocale]] 
 +  * [[https://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413945|Consultation de la boite Gmail]] 
 +  * [[https://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413950|Aide à la navigation Nautilus]]
  
 +==== Sous KDE ====
  
-Voici une liste de fil traitant ​de divers scripts comportant tous une synthèse vocale.+Grâce à **kttsd** KDE offre une manière élégante et simple ​de lire du texte affiché à l'​écran mais par défaut il utilise [[#​Festival]],​ il n'y a donc pas de français, c'est pourquoi il faudra aussi installer **[[:​eSpeak]]**
  
-=== Script de diction ​de l'heure === +Pour le mettre en place il suffit d'​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>​espeak]]** et **[[apt>​kttsd]]** qui contient:  
-[[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413946]]+    * le démon kttsd, 
 +    * Jovie, une application permettant ​de lire un document copié ou que l'on tape. 
 +    * La synthèse vocale sera également intégrée dans [[:Konqueror]] et dans [[:Kate]].
  
-=== Script ​de diction ​du pourcentage de batterie restant === +Pour configurer la synthèse vocale: 
-[[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?​id=413943]]+  * Faites un clic droit sur l'​icône dans le tableau ​de bord sur l'​icône Jovie, //​Configurer Jovie//, dans l'​onglet //​Locuteurs//​ entrez un nom, choisissez le locuteur français cliquez sur Ajouter, 
 +  * Pour lire du texte sélectionner du texte et cliquer sur l'​icône Jovie ou clic droit, //Lire le contenue du presse-papier//​.\\ 
 +  * Lorsque vous utilisez le navigateur ​[[:Konqueror]] de KDE, vous pouvez entendre le texte de la page web affichéePour ce faire, assurez-vous que Jovie est lancéSélectionnez le texte que vous voulez entendre et choisissez ​//Outils → Prononcer le texte// dans le menu principalAprès un moment, le texte sélectionné devrait être prononcé. ​  
 +  * Pour prononcer du texte depuis l'​éditeur de texte [[:Kate]], assurez-vous que Jovie est lancé et activez l'​extension **Synthèse vocale Jovie** de KTextEditor dans la fenêtre de configuration de Kate. Sélectionnez le texte que vous voulez entendre puis choisissez //Outils → Énoncer le texte//. Après un moment, le texte sélectionné devrait être prononcé.\\ 
 +Il n'est pas indispensable de sélectionner du texte. Si vous ne le faites pas, tout le fichier sera prononcé.
  
-=== Réglage du volume avec assistance vocale === 
-[[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413944]] 
- 
-=== Consultation de la boite Gmail === 
-[[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413945]] 
- 
-=== Aide à la navigation Nautilus === 
-[[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413950]] 
- 
- 
-Voilà en espérant que tout cela pourra servir à d'​autre... 
- 
- 
- 
- 
-  
- 
-==== Pour KDE ==== 
- 
-KDE offre une manière élégante et simple ((comme toujours))((référence nécessaire !)) de lire du texte affiché à l'​écran : KTTS .  
- 
-Pour le mettre en place il suffit d'​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer les paquets]] **[[apt://​kttsd,​ksayit|kttsd ksayit]]**. 
- 
-    * kttsd est le démon. 
-    * KSayIt une application permettant de lire un document copié ou que l'on tape. 
-    * La synthèse vocale sera également intégrée dans Konqueror et dans Kate[3] 
- 
-Commençons par créer un script qui enchaîne les différentes étapes, créer /​opt/​mbrola/​tts et insérer :<​code>​ 
-#!/bin/sh 
-echo $1 | iconv -f UTF-8 -t ISO_8859-1 > $2 
-/​opt/​mbrola/​lliaphon/​bin/​lliaphon $2 > /tmp/log 2>&1 
-/​opt/​mbrola/​mbrola -e -t 0.75 \ 
-      -I /​opt/​mbrola/​lliaphon/​share/​lliaphon/​initfile.lia \ 
-      /​opt/​mbrola/​fr2/​fr2 \ 
-      `echo $2|sed s/​\.txt$/​\.ola/​` $3 >> /tmp/log 2>&1 
- 
-</​code>​ 
-Sans oublier de donner les droits d'​éxecution : <​code>​ chmod u+x /​opt/​mbrola/​tts</​code>​ 
- 
-Pour configurer ktts, deux solutions : 
- 
-    * à partir de KSayIt : Settings/​Configure KSayIt/​Launch Control Center 
-    * en lançant kttsmgr à partir de la ligne de commande 
- 
-Puis nous allons configurer kttsmgr pour qu'il utilise le couple lliaphon/​mbrola : 
- 
-  * Talkers / Ajouter / Langue: autre / Synthesizer:​ Show all - commande 
- 
-  * Choisir la langue dans la fenêtre qui apparaît 
-  * Entrez la commande : /​opt/​mbrola/​tts %t %f %w 
-  *Et voila, relancez Konqueror et vous avez maintenant une option pour lire le texte sélectionné. 
- 
-==== Programme console ==== 
-  * yasr 
-  * screader 
-  * eflite (emacspeak) 
- 
-==== Autres environnements ==== 
- 
-FIXME 
-===== Les logiciels de synthèse vocale en détail ===== 
- 
- 
-==== Festival ==== 
- 
-**[[http://​www.cstr.ed.ac.uk/​projects/​festival/​|Festival]]** est un synthétiseur vocal, pour lequel il n'​existe apparemment pas de voix française directement pour l'​instant ([[http://​phantomsdad.blogspot.com/​2005/​06/​ktts-and-french-connection.html|avis aux amateurs]]...). ​ 
- 
-Mais il existe un patch (ou un fork) pour festival afin d'​avoir les voix françaises : [[http://​www.culte.org/​projets/​biglux/​install/​lao/​festival.shtml#​InstallV|Franfest]]. 
- 
-De même festival peut utiliser les voix française de Mbrola - (et Sapi). 
- 
-Il peut fonctionner en mode interactif, même si ça n'a pas l'air très intuitif de prime abord... 
- 
-Site officiel : http://​www.cstr.ed.ac.uk/​projects/​festival/​ 
- 
-Pour l'​installer,​ il suffit d'​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>​festival]]**,​ et [[apt://​festvox-rablpc16k|d'​autres voix anglaises]]. ( voir également [[http://​en.wikipedia.org/​wiki/​Festival_Speech_Synthesis_System#​See_also|plus d'​information relative sur wikipedia]] ) 
- 
-Un exemple simple : 
-  echo "​That'​s really a pity I'm not able to speak French" ​ | festival --tts 
- 
-Pour connaître les options : 
-  festival --help 
-<note important>​Si vous obtenez une erreur du type **can'​t open /dev/dsp**, réessayez après avoir fermé toutes les applications (y compris les pages internet nécessitant certains plugins) utilisant le son. 
-</​note>​ 
- 
-<note tip>On peut éviter le **can'​t open /dev/dsp** en redirigeant le son vers ALSA. Pour cela, on demande à festival de sortir le son avec aplay. On créé un fichier de conf festival avec la commande : 
- 
-<​code>​gedit ~/​.festivalrc</​code>​ 
- 
-Puis, on y met: 
- 
-<​code>​ 
-(Parameter.set '​Audio_Command "aplay -t wav -r $SR $FILE"​) 
-(Parameter.set '​Audio_Method '​Audio_Command) 
-(Parameter.set '​Audio_Required_Format 'wav) 
-</​code>​ 
-</​note>​ 
- 
- 
-==== Espeak ==== 
-**[[http://​espeak.sourceforge.net/​|Site officiel d' Espeak]]**. 
- 
-Ce synthétiseur vocal étant disponible dans les dépôts Ubuntu il vous suffira d'​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer son paquet]] : **[[apt>​espeak|Espeak]]**. 
-<​note>​Si vous souhaitez aussi installer une interface graphique pour espeak, reportez-vous à la page << **[[:​gespeaker|gespeaker]]** >></​note>​ 
- 
-Il suffit ensuite de donner votre texte en pâture à Espeak, soit par l'​intermédiaire d'un fichier texte : 
-  espeak -v fr -f texte.txt 
-soit directement en ligne de commande : 
-  espeak -v fr "Votre texte à lire..."​ 
-ou encore par un "​[[:​diagnostic#​commande|pipe]]"​ sur la sortie standard : 
-  echo "Lis mon texte" | espeak -v fr 
- 
-L'​option **-v** définit la langue/voix à utiliser. D'​autres options peuvent être utiles, comme l'​option **-s** qui permet de définir le nombre de mots par minutes, ou **-p** qui règle la hauteur (grave/​aigu) de la voix. Pour plus d'​options : 
-  espeak --help 
- 
-Malheureusement,​ le rendu d'​Espeak n'est pas exceptionnel. Il est possible d'​obtenir de meilleurs résultats, notamment en le combinant avec [[#​MBROLA]]. 
- 
-Si vous recevez le message d'​erreur "​bt_audio_service_open:​ connect() failed: Connection refused (111)",​ enlevez le paquet bluez-alsa (support bluetooth audio). 
- 
-==== MBROLA ==== 
- 
-Le projet **[[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola.html|MBROLA]]** est développé à la faculté Polytechnique de Mons, et comporte un grand nombre de langages/​voix. 
- 
-Site officiel : http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola.html 
- 
-<​note>​MBROLA [[http://​eupat.ffii.org/​pikta/​xrani/​mbrola/​index.fr.html|n'​est pas libre]].</​note>​ 
- 
-=== Installation === 
- 
-Pour l'​installer,​ il suffit d'​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt://​mbrola|mbrola]]**. 
- 
-Désormais, un certain nombre de voix pour mbrola - pour diverses langues - sont présentes dans les dépôts (chercher mbrola dans Synaptic). 
- 
-<note important>​Par défaut les voix de mbrola s'​installent dans /​usr/​share/​mbrola/​voices/​ 
-Si vous les mettez ailleurs, espeak (voir plus bas) ne les trouvera pas.</​note>​ 
- 
-En outre l'​ensemble des voix sont téléchargeables depuis le site officiel [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​mbrcopybin.html|deuxième partie de la page]]. Extraire le fichier zip dans « /​usr/​share/​mbrola/​voices/​ » (Attention : les fichiers voix "​fr1"​ "​fr2"​ ... ne doivent pas être dans un sous répertoire,​ ils doivent être directement sous .../​voices/​). 
- 
-Les voix françaises de [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​mbrcopybin.html|mbrola]] (non libre): 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​fr1/​fr1-990204.zip|Voix Mbrola FR1]] : homme , Faculte Polytech. De Mons. 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​fr2/​fr2-980806.zip|Voix Mbrola FR2]] : Femme , Celine Egea 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​fr3/​fr3-990324.zip|Voix Mbrola FR3]] : homme , Babel Technology 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​fr4/​fr4-990521.zip|Voix Mbrola FR4]] : femme , Babel Technology 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​fr5/​fr5-991020.zip|Voix Mbrola FR5]] : homme, belge, Faculte Polytech. De Mons 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​fr6/​fr6-010330.zip|Voix Mbrola FR6]] :  homme ,  Faculte Polytech. De Mons 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​fr7/​fr7-010330.zip|Voix Mbrola FR7]] :  homme belge , Faculte Polytech. De Mons 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​ca1/​ca1.zip|Voix québecois 1]] : homme ,  Vincent Arnaud 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​ca2/​ca2.zip|Voix québecois 2]] : homme ,    Silex Creations Inc. 
- 
- 
-MBROLA est également disponible sous forme de fichiers binaires téléchargeables [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​mbrcopybin.html|première partie de la page]]. ((Il y a aussi des « .deb » [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​mbrcopybin.html|ici]] (troisième ligne linux), je sais pas ce qu'il y a dedans...)) On extrait le fichier qui correspond à son [[architecture matérielle|architecture]] (le plus souvent i386) dans un répertoire au choix, de préférence /usr/bin/ (là où se fait l'​installation par les dépôts). 
- 
-=== Combinaison avec espeak === 
- 
-MBROLA ne fait pas directement la transformation de texte en voix. Il traite des fichiers de phonèmes. Une autre application,​ capable de décomposer du texte en phonème est donc nécessaire. 
-Les voix de mbrola donnent un rendu plus naturel que les voix de espeak (lesquelles sont très "​robotiques"​),​ d'où l'​intérêt de combiner les deux. 
- 
-Avec [[#espeak]] préalablement installé, on peut traduire un texte en phonèmes, en passant à l'​option **-v** les arguments **mb/​mb-fr1** (voix masculine) ou **mb/​mb-fr4** (voix féminine). On crée un fichier de phonème dans un format compatible avec mbrola : 
- 
-  espeak -x -v mb/mb-fr4 -f votre_fichier_texte --pho  --phonout=texte.pho 
-  ​ 
-<note important>​Pour être compatible avec mbrola, le fichier .pho (qui est un fichier texte éditable) doit comprendre sur chaque ligne : un phonème suivi de sa durée suivi éventuellement d'​indications de hauteur. Mettre en commentaire avec ; les autres lignes. Voir exemple ci-dessous.</​note>​ 
----- 
-Fichier exemple : bonjour.pho 
- 
-; bO~Z'​ur 
- 
-b 65 
- 
-o~ 35 0 94 20 95 40 96 59 97 80 99 100 99 
- 
-Z 65 
- 
-u 40 0 117 80 109 100 109 
- 
-R 65 
----- 
-<​note>​Cette note concerne la version Hardy, la génération de phonèmes étant boguée, pour les dernières versions (testé sous Maverick), cette manipulation n'est plus nécessaire (vérifiez la présence du dossier "​mb"​ sous /​usr/​share/​espeak-data/​voices/​). 
- 
-Pour Hardy : les fichiers de configuration d'​Espeak pour Mbrola ne sont pas présents dans la version fournie dans les dépôts officiels d'​Ubuntu. Pour pouvoir l'​utiliser,​ il faut télécharger [[http://​kent.dl.sourceforge.net/​sourceforge/​espeak/​espeak-1.31-linux.zip|la version officielle d'​Espeak]]. Ensuite, dézippez le fichier puis copiez le dossier espeak-data/​voices/​mb dans le répertoire /​usr/​share/​espeak-data/​voices/​. (Il vous faudra [[sudo|les droits superutilisateur]]).</​note>​ 
- 
- 
-Pour faire ensuite parler l'​ordinateur,​ il suffit de lire les phonèmes avec MBROLA et de rediriger la sortie soit vers un lecteur audio : 
-  mbrola /​usr/​share/​mbrola/​voices/​fr1 texte.pho -.au | aplay 
-ou pour passer par pulseaudio 
-  mbrola /​usr/​share/​mbrola/​voices/​fr1 texte.pho -.au | paplay 
-soit vers un fichier wav : 
-  mbrola /​usr/​share/​mbrola/​voices/​fr1 texte.pho texte.wav 
- 
-À la place d'​utiliser un fichier contenant des phonèmes, on peut aussi directement envoyer à Mbrola la sortie standard : 
-  espeak -v mb/mb-fr1 -f votre_fichier_texte | mbrola /​usr/​share/​mbrola/​voices/​fr1 - -.au | aplay 
- 
-ou 
- 
-  espeak -v mb/mb-fr1 'votre texte ici' | mbrola /​usr/​share/​mbrola/​voices/​fr1 - -.au | aplay 
-  ​ 
-<note help>​Apparement il n'y a pas besoin d'​invoquer mbrola : espeak peut utiliser les voix mbrola lui-même (si elles ont été installées au bon endroit) : <​code>​espeak -v mb/mb-fr1 -f votre_fichier_texte</​code></​note>​ 
- 
-Pour plus d'​information sur les options disponibles : 
-  man mbrola 
- 
----- 
- 
-<note warning>​Il semble que l'​expression "on a" génère un phonème "​n2"​ illisible par Mbrola. Pour contourner ce problème si vous l'avez également, voir ci-dessous</​note>​ 
-<note tip>On peut aussi ajouter les options -e et -C 
--e    = IGNORE fatal errors on unkown diphone 
--C CL = Phoneme CLONE list of the form a A b B ... 
-exemple : <​code>​mbrola -e -C "n n2" /​opt/​fr2/​fr2 - -.au</​code>​ 
-</​note>​ 
- 
-1- Il vous faudra dans ce cas procéder en 2 étapes, créez un fichier des phonèmes de votre texte à lire par : 
-  espeak -v mb/mb-fr1 -f "​votre_fichier_texte"​ > texte.pho 
-ou 
-  espeak -v mb/mb-fr1 "votre texte à lire ici..."​ > texte.pho 
- 
-2- Envoi des phonèmes (corrigés au passage) vers Mbrola puis aplay pour lecture. 
-  diphorect.sh "​texte.pho"​ | mbrola /​opt/​fr1/​fr1 - -.au | aplay 
-<note help>Il vous faudra au préalable installer le script "​diphorect"​ sur votre ordinateur comme indiqué ci-dessous</​note>​ 
- 
-=== Installation du script diphorect === 
-== script de conversion du phonème problématique "​n2"​ == 
- 
-[[:​tutoriel:​comment_modifier_un_fichier|Créez (avec les droits administrateur) le fichier]] /​usr/​bin/​diphorect.sh 
- 
-Copiez et collez le script que vous trouverez ici : 
- 
-[[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​pid=3686164#​p3686164|Forum,​ sujet Diphorect]] 
- 
-Ensuite rendez le script exécutable par : 
-  sudo chmod +X /​usr/​bin/​diphorect.sh 
- 
-Et voilà, vous êtes prêt ! ;-) 
  
 ===== Voir aussi ===== ===== Voir aussi =====
Ligne 468: Ligne 276:
  
 Pages officielles de ces projets, et d'​autres : Pages officielles de ces projets, et d'​autres :
 +  * **[[http://​espeak.sourceforge.net/​|Site officiel d'​Espeak]]**.
   * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola.html|mbrola]] (en)   * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola.html|mbrola]] (en)
-  * [[http://​www.cstr.ed.ac.uk/​projects/​festival/​|festival]] (en) / [[http://​www.speech.cs.cmu.edu/​flite/​|flite]] (en) / [[http://​festvox.org|Festvox]] (en) +  * [[https://​www.cstr.ed.ac.uk/​projects/​festival/​|festival]] (en) / [[http://​www.speech.cs.cmu.edu/​flite/​|flite]] (en) / [[http://​festvox.org|Festvox]] (en) 
-  * [[https://​gna.org/​projects/​lliaphon/​|LLiaPhon]] : Transforme un texte en description phonetic (à utiliser avec un autre logiciel ). Conçu pour le français.+  * [[https://​gna.org/​projects/​lliaphon/​|LLiaPhon]] : Transforme un texte en description phonetic (à utiliser avec un autre logiciel). Conçu pour le français.
   * [[http://​pages.videotron.com/​fluxnic/​cicero/​|Cicero TTS]]   * [[http://​pages.videotron.com/​fluxnic/​cicero/​|Cicero TTS]]
   * [[http://​epos.ure.cas.cz|epos]] (en) (Tchèque et Slovaque)   * [[http://​epos.ure.cas.cz|epos]] (en) (Tchèque et Slovaque)
   * [[http://​freetts.sourceforge.net/​docs/​index.php|FreeTTS]] (en-us) (en java)   * [[http://​freetts.sourceforge.net/​docs/​index.php|FreeTTS]] (en-us) (en java)
-  * [[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=128037|xclip-speech,​ synthèse vocale]]+  * [[https://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=128037|xclip-speech,​ synthèse vocale]]
   * [[http://​bothari.free.fr/​weblog/​post/​Ubuntu-Text-to-Speech-%28TTS%29|Synthèse vocale en python (espeak + mbrola + speechdispatcher et son wrapper python)]]   * [[http://​bothari.free.fr/​weblog/​post/​Ubuntu-Text-to-Speech-%28TTS%29|Synthèse vocale en python (espeak + mbrola + speechdispatcher et son wrapper python)]]
  
Ligne 484: Ligne 293:
   * [[http://​wiki.eagle-usb.org/​wakka.php?​wiki=SyntheseParole|Wiki eagle usb]]   * [[http://​wiki.eagle-usb.org/​wakka.php?​wiki=SyntheseParole|Wiki eagle usb]]
  
-==== Tutoriaux ​====+==== Tutoriels ​====
  
   * [[http://​blinuxman.net/​edu/​fr/​EduVocale.txt|La fiche EDU pour une solution vocale en Français sous la console GNU/Linux]]   * [[http://​blinuxman.net/​edu/​fr/​EduVocale.txt|La fiche EDU pour une solution vocale en Français sous la console GNU/Linux]]
   * [[http://​kubuntu.free.fr/​blog/​index.php/​2006/​09/​24/​121-synthese-vocale-en-francais-sous-linux|Synthèse vocale en français sous Linux]] (plutot kde )   * [[http://​kubuntu.free.fr/​blog/​index.php/​2006/​09/​24/​121-synthese-vocale-en-francais-sous-linux|Synthèse vocale en français sous Linux]] (plutot kde )
   * [[http://​bothari.free.fr/​weblog/​post/​Ubuntu-Text-to-Speech-%28TTS%29|(fr)Ubuntu Text-to-Speech (TTS)]]   * [[http://​bothari.free.fr/​weblog/​post/​Ubuntu-Text-to-Speech-%28TTS%29|(fr)Ubuntu Text-to-Speech (TTS)]]
-  *  [[http://​ftp.traduc.org/​doc-vf/​gazette-linux/​html/​2005/​114/​lg114-D.html|Faites parler votre shell avec Festival]]+  *  [[https://​ftp.traduc.org/​doc-vf/​gazette-linux/​html/​2005/​114/​lg114-D.html|Faites parler votre shell avec Festival]]
  
 ====Ressources : des voix ==== ====Ressources : des voix ====
  
   * Il existe la voix française [[http://​rs211.rapidshare.com/​files/​108331417/​Virginie.exe|virginie de microsoft(sapi) : gratuit mais non libre]]. ([[http://​sharebee.com/​789d0c18|lien miroir]] )   * Il existe la voix française [[http://​rs211.rapidshare.com/​files/​108331417/​Virginie.exe|virginie de microsoft(sapi) : gratuit mais non libre]]. ([[http://​sharebee.com/​789d0c18|lien miroir]] )
-  * [[http://​activex.microsoft.com/​activex/​controls/​agent2/​lhttsfrf.exe|Lernout & Hauspie TruVoice TTS engine (voix gratuite française)]] +  * Lernout & Hauspie TruVoice TTS engine (voix gratuite française) : http://​activex.microsoft.com/​activex/​controls/​agent2/​lhttsfrf.exe 
-  * [[http://​www.cross-plus-a.com/​balabolka_fr.htm|Trouver d'​autres voix sapi sur ce site]]+  * Trouver d'​autres voix sapi sur ce site : http://​www.cross-plus-a.com/​fr/​balabolka.htm (Anciennement:​ http://www.cross-plus-a.com/​balabolka_fr.htm) 
-  * Des voix sur [[http://​www.datafurnace.net.au/​sayzme/​html/​voices.html|sayz me]].+  * Des voix sur sayz me : http://​www.datafurnace.net.au/​sayzme/​html/​voices.html
  
-Les voix françaises de [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​mbrcopybin.html|mbrola]] (non libre): 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​fr1/​fr1-990204.zip|Voix Mbrola FR1]] : homme , Faculte Polytech. De Mons. 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​fr2/​fr2-980806.zip|Voix Mbrola FR2]] : Femme , Celine Egea 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​fr3/​fr3-990324.zip|Voix Mbrola FR3]] : homme , Babel Technology 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​fr4/​fr4-990521.zip|Voix Mbrola FR4]] : femme , Babel Technology 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​fr5/​fr5-991020.zip|Voix Mbrola FR5]] : homme, belge, Faculte Polytech. De Mons 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​fr6/​fr6-010330.zip|Voix Mbrola FR6]] :  homme ,  Faculte Polytech. De Mons 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​fr7/​fr7-010330.zip|Voix Mbrola FR7]] :  homme belge , Faculte Polytech. De Mons 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​ca1/​ca1.zip|Voix québecois 1]] : homme ,  Vincent Arnaud 
-  * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​dba/​ca2/​ca2.zip|Voix québecois 2]] : homme ,    Silex Creations Inc. 
  
 ===== Pages en rapport ===== ===== Pages en rapport =====
-[[reconnaissance_vocale|Reconnaissance vocale]] (Opération inverse)+[[:reconnaissance_vocale|Reconnaissance vocale]] (Opération inverse) 
 {{topic>​synthèse_vocale}} {{topic>​synthèse_vocale}}
  
  • synthese_vocale.1323958657.txt.gz
  • Dernière modification: Le 03/01/2012, 12:59
  • (modification externe)