Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Dernière révision Les deux révisions suivantes
ubuntu-l10n-fr [Le 23/08/2020, 00:17]
177.249.161.26 [Que faire avec les applications non traduites ?] mise à jour des liens
ubuntu-l10n-fr [Le 28/06/2022, 13:45]
arverne73 correction lien mort
Ligne 1: Ligne 1:
 +
 {{tag>​groupe ubuntu-l10n-fr}} {{tag>​groupe ubuntu-l10n-fr}}
 ====== Groupe des traducteurs d'​Ubuntu-fr ​  ​====== ====== Groupe des traducteurs d'​Ubuntu-fr ​  ​======
Ligne 26: Ligne 27:
 ===== Applications à traduire ===== ===== Applications à traduire =====
 Voici les traductions prises en charge par notre équipe. Voici les traductions prises en charge par notre équipe.
-  * [[:​ubuntu-l10n-fr/​xenial|Les traductions pour Xenial Xerus 16.04 LTS]] 
   * [[:​ubuntu-l10n-fr/​bionic|Les traductions pour Bionic Beaver 18.04 LTS]]   * [[:​ubuntu-l10n-fr/​bionic|Les traductions pour Bionic Beaver 18.04 LTS]]
   * [[:​ubuntu-l10n-fr/​focal|Les traductions pour Focal Fossa 20.04 LTS]]   * [[:​ubuntu-l10n-fr/​focal|Les traductions pour Focal Fossa 20.04 LTS]]
-  * [[:​ubuntu-l10n-fr/​groovy|Les traductions pour Groovy Gorilla 20.10]]+  * [[:​ubuntu-l10n-fr/​impish|Les traductions pour Impish Indri 21.10]] 
 +  * [[:​ubuntu-l10n-fr/​jammy|Les traductions pour Jammy Jellyfish 22.04 LTS]]
 ===== Applications traduites par d'​autres équipes ===== ===== Applications traduites par d'​autres équipes =====
 ==== Pourquoi ne pas traduire les autres documentations/​applications ? ==== ==== Pourquoi ne pas traduire les autres documentations/​applications ? ====
Ligne 40: Ligne 41:
 Je vois des applications non-traduites ou partiellement traduites que j'​aimerais bien traduire mais vous me dites que ce n'est pas le rôle de l'​équipe ubuntu-fr-l10n ! Dans ce cas, vous êtes vivement encouragé à proposer votre participation à l'​équipe en amont qui en est en charge : Je vois des applications non-traduites ou partiellement traduites que j'​aimerais bien traduire mais vous me dites que ce n'est pas le rôle de l'​équipe ubuntu-fr-l10n ! Dans ce cas, vous êtes vivement encouragé à proposer votre participation à l'​équipe en amont qui en est en charge :
   * pour GNOME : http://​www.traduc.org/​gnomefr/​Presentation   * pour GNOME : http://​www.traduc.org/​gnomefr/​Presentation
-  * pour KDE : http://​fr.l10n.kde.org/​+  * pour KDE : https://​fr.l10n.kde.org/​
   * pour XFCE : https://​docs.xfce.org/​contribute/​translate/​start   * pour XFCE : https://​docs.xfce.org/​contribute/​translate/​start
   * pour Debian : http://​debian.org/​international/​french/​   * pour Debian : http://​debian.org/​international/​french/​
-  * pour Shotwell: https://www.transifex.com/projects/p/shotwell/+  * pour Shotwell: https://l10n.gnome.org/module/shotwell/
   * pour LibreOffice:​ https://​wiki.documentfoundation.org/​Language/​fr   * pour LibreOffice:​ https://​wiki.documentfoundation.org/​Language/​fr
   * pour les applications en ligne de commande : http://​translationproject.org/​team/​fr.html   * pour les applications en ligne de commande : http://​translationproject.org/​team/​fr.html
  • ubuntu-l10n-fr.txt
  • Dernière modification: Le 11/09/2022, 14:08
  • par moths-art