Cette page n'a pas encore d'étiquettes.
Apportez votre aide…

Ceci est une ancienne révision du document !



Gxine: lecteur multimédia

Gxine est un lecteur multimédia écrit en GTK+ (donc s'intégrant bien à Ubuntu, Xubuntu et Edubuntu), et basé sur le moteur xine.

FIXME

Il suffit d'installer le paquet gxine.

Vous pouvez installer le paquet gxineplugin (lanceur Mozilla).

Afficher des sous-titres comportant des caractères spéciaux (i.e. espagnol)

gxine a l'avantage d'afficher les sous-titres EN DESSOUS de l'image lorque l'on visionne un film en mode plein-écran (dans le cas de fichiers .srt, .sub etc; pour les sous-titres de DVD le logiciel n'a pas la main), contrairement aux autres lecteurs video (VLC, Totem ou MPlayer au moins).
Mais la présence de caractères spéciaux tels que le 'ú' ou le 'é majuscule' dans le sous-titre fait planter gxine, et même pire : la session Ubuntu se ferme et l'on se retrouve à la page de login…
Les autres lecteurs video ont aussi le même problème : les charactères spéciaux ne sont pas affichés (soit omis, soit remplacés par ¿).
Par contre, ils continuent de lire la vidéo!

On trouve très peu de documentation à propos du fichier de configuration de gxine, mais en croisant les informations de divers forums et après quelques essais, j'ai résolu ce problème :

  • créer et éditer le fichier de configuration ~/.xine/config
  • y ajouter la ligne : subtitles.separate.src-encoding:iso-8859-1
  • sauvegarder et relancer gxine.
Il semble (c.f. sous-titre grecs) qu'une façon plus élégante soit, dans les préférences de gxine, de choisir Expert comme Experience_level, de redémarrer gxine, de retourner dans les préférences, oú l'on pourra alors choisir son encodage!
Notez qu'il est possible de changer la police des sous-titres en ajoutant également au fichier config la ligne :
subtitles.separate.font:<chemin_fichier_police>
<chemin_fichier_police> vaut par exemple
/usr/share/fonts/truetype/msttcorefonts/impact.ttf

Alternativement, il est possible de créer un fichier fonts dans lequel seront copiés les fichiers de police. On peut par exemple récupérer du arial depuis police MPlayer, puis

$> sudo mkdir /etc/gxine/fonts
$> tar jxvf font-arial-iso-8859-1.tar.bz2
$> cp font-arial-iso-8859-1/font-arial-18-iso-8859-1/* /etc/gxine/fonts/
Par ailleurs, pour les autres lecteurs :
  • Gnome MPlayer : dans fichier>configuration>sous-titres : choissisez iso-8859-1 comme encoding.
  • VLC : similaire a MPlayer (?)

Le raccourci-lanceur de Gxine se trouve dans le menu Applications → Son et vidéo.


Contributeurs:

  • gxine.1256878940.txt.gz
  • Dernière modification: Le 18/04/2011, 14:52
  • (modification externe)