Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
stardict [Le 03/05/2013, 14:13]
92.129.48.105 [Où récupérer de nouveaux dictionnaires]
stardict [Le 16/01/2018, 16:08]
L'Africain [Outils de conversion et d'édition]
Ligne 1: Ligne 1:
-{{tag>Hardy dictionnaires_encyclopédies}}+{{tag>Trusty ​dictionnaires_encyclopédies ​logiciels_d_apprentissage_de_langues traduction}}
 ---- ----
  
Ligne 5: Ligne 5:
 ====== Stardict ====== ====== Stardict ======
  
-StarDict est une interface permettant de consulter des dictionnaires hors ligne (et des outils de traduction en ligne depuis la version 3.0). C'est un logiciel libre distribué sous licence GPL et disponible pour Linux, Windows, FreeBSD et Solaris.+StarDict est une interface permettant de consulter des dictionnaires hors-ligne et des outils de traduction en ligne depuis la version 3.0. C'est un logiciel libre distribué sous licence GPL et disponible pour Linux, Windows, FreeBSD et Solaris.
  
 StarDict ne comporte à la base aucun dictionnaire. Il faut les installer soi-même. StarDict ne comporte à la base aucun dictionnaire. Il faut les installer soi-même.
  
-Stardict va utiliser ces fichiers de traduction grâce à une interface en 3 zones. La zone du haut permet de saisir un mot à traduire, celle de gauche est une liste de mots se rapprochant de celui saisi, et celle principale, affiche les résultats des différents dictionnaires sélectionnés. +Stardict va utiliser ces fichiers de traduction grâce à une interface en 3 zones. La zone du haut permet de saisir un mot à traduire, celle de gauche est une liste de mots se rapprochant de celui saisi, et celle principale, affiche les résultats des différents dictionnaires sélectionnés.\\ 
- +Il offre aussi la possibilité de chercher sur différents moteurs de traduction en ligne le mot saisi.\\ 
-Il offre aussi la possibilité de chercher sur différents moteurs de traduction en ligne le mot saisi. +Enfin, avec des outils comme stardict-editor, présent dans le paquet **[[apt>​stardict-tools]]**, il permet de modifier, voire de créer des dictionnaires.
- +
-Enfin, avec des outils comme stardict-editor,​ il permet de modifier, voire de créer des dictionnaires. +
- +
-{{applications:​stardict.png|}} +
- +
  
 +{{:​stardict:​stardict_trusty.png|}}
  
 +===== Pré-requis =====
 + 
 +  * Disposer des [[:​sudo|droits d'​administration]].
 +  * Disposer d'une connexion à Internet configurée et activée.
  
 ===== Installation ===== ===== Installation =====
- 
  
 ==== Installation du logiciel ==== ==== Installation du logiciel ====
  
-Il suffit d'​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt://​stardict|stardict]]** ​(dépôt [[depots#​depots_officiels|Universe]]).+Il suffit d'​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>stardict]]**.
  
-Pour ceux voulant convertir des dictionnaires au format stardict : installer aussi le paquet **[[apt://​stardict-tools|stardict-tools]]**. Pour lire les dictionnaires stardict/x issus de xdxf, installer le paquet **[[apt://​stardict-plugin|stardict-plugin]]**.+Pour ceux voulant convertir des dictionnaires au format stardict ​[[:tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installez ​le paquet]] **[[apt>stardict-tools]]**. Pour lire les dictionnaires stardict/x issus de xdxf, installer le paquet **[[apt>stardict-plugin]]**.
  
-<note important>​Depuis la version 3.0.1, une nouvelle ​fonctionnalité peut rendre l'​utilisation des dictionnaires assez pénible ​: "Dict Net" (dictionnaires en réseau). Son utilisation fait apparaitre ​dans la liste des mots des liens en chinois. Il est simple et recommandé de désactiver cette fonctionnalité comme suit : aller dans les préférences de StarDict, puis sélectionner ​"Dict Net" ​et décocher la case "Activer les dictionnaires en réseau". Voir [[:​stardict#​captures_d_ecran|captures d'​écran ci-dessous]].</​note>​+<note important>​La fonctionnalité ​"Dict Net" (dictionnaires en réseau) ​peut rendre l'​utilisation des dictionnaires assez pénible. Son utilisation fait apparaître ​dans la liste des mots des liens en chinois. Il est recommandé de désactiver cette fonctionnalité comme suit : aller dans les préférences de StarDict, puis sélectionner ​**Dict Net** et décocher la case **Activer les dictionnaires en réseau**. Voir [[:​stardict#​captures_d_ecran|captures d'​écran ci-dessous]].</​note>​
  
 +==== Installation des dictionnaires ====
 +===Trouver des dictionnaires===
 +En premier lieu vous pouvez installer les dictionnaires des [[:​depots|dépôts]],​ en faisant une recherche dans votre [[:​gestionnaire_de_paquets|gestionnaire de paquets]]. Pour le français vous pouvez déjà [[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>​stardict-xmlittre]]**.
  
 +D'​autres dictionnaires sont disponibles sur le site de [[https://​code.google.com/​archive/​p/​stardict-3/​wikis/​DownloadDictionaries.wiki|stardict]].\\
 +Divers dictionnaires français [[http://​download.huzheng.org/​fr/​|ici]].
  
 +Une **liste exhaustive et structurée des dictionnaires francophones** disponibles est tenue à jour **sur [[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​doku.php|le wiki polyglotte]]** (dictionnaires unilingues français, dictionnaires bilingues dont une langue est le français, langues et parlers régionaux...) :
  
 +  * Dictionnaires unilingues Français disponibles au format StarDict :
 +    * Dictionnaire de la langue française d'​Émile Littré (1863)
 +    * 6ème édition du dictionnaire de l'​Académie Française (1835)
 +    * 8ème édition du dictionnaire de l'​Académie Française (1935)
 +    * Dictionnaire des idées reçues ​ de Gustave Flaubert (1912)
 +    * Grand Dictionnaire de Cuisine d'​Alexandre Dumas (1873)
 +    * ... et d'​autres que vous trouverez **[[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​doku.php?​id=donnees:​dicos_bilingues#​dictionnaires_francais_7_dictionnaires|ici]]**.
  
 +  * Dictionnaires bilingues "​français - autre langue"​ disponibles au format StarDict :
 +    * français - allemand
 +    * français - anglais
 +    * français - breton
 +    * français - chinois
 +    * français - corse
 +    * français - danois
 +    * français - espagnol
 +    * français - hongrois
 +    * français - italien
 +    * français - néerlandais
 +    * français - suédois
 +    * français - vietnamien
 +    * ... et bien d'​autres que vous trouverez **[[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​doku.php?​id=donnees:​dicos_bilingues#​dictionnaires_bilingues_francais-autre_langue_17_langues|ici]]**.
  
-==== Installation des dictionnaires ==== 
  
-On décompresse le fichier tarball (par exemple grâce ​au gestionnaire ​d'archives ​[[:file-roller]]).+  * Dictionnaires bilingues "autre langue - français"​ disponibles ​au format StarDict : 
 +    * allemand - français 
 +    * anglais - français 
 +    * breton - français 
 +    * chinois - français 
 +    * corse - français 
 +    * danois - français 
 +    * gaëlique ​d'Irlande - français 
 +    * hongrois - français 
 +    * japonais - français 
 +    * kabyle - français 
 +    * latin - français 
 +    * néerlandais - français 
 +    * suédois - français 
 +    * russe - français 
 +    * vietnamien - français 
 +    * wallon - français 
 +    * et bien d'​autres que vous trouverez **[[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​doku.php?​id=donnees:​dicos_bilingues#​dictionnaires_bilingues_autre_langue-francais_25_langues|ici]]**
  
-Puis deux possibilités ​:+<​note>​Le logiciel [[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​doku.php?​id=logiciels:​polyglotte:​linguae|Linguae]] téléchargeable [[http://​stalikez.info/​linguae/​dwnld/​linguae_0.15-1_all.deb|ici]] permet l'​exportation vers le format StarDict de dictionnaires originellement sous d'​autres formats (xdxf, ling, tab, csv, wb...)</​note>​
  
-**1)** Pour installer ​le dictionnaire uniquement pour l'utilisateur courant : ouvrir votre [[gestionnaire_de_fichiers|explorateur de fichier]]. Afficher les fichiers cachés, aller dans le répertoire "/home/​nom_de_l'​utilisateur/.stardict"​ (qui n'est pas visible par défaut), y créer un dossier nommé "​dic"​ et y placer par copier-coller le répertoire contenant le nouveau dictionnaire auparavant décompressé.+Stardict ne prend pas en charge ​le format BGL des dictionnaires Babylon, si vous souhaitez ajouter des dictionnaires dans ce format le plus simple est d'utiliser ​[[:​Goldendict#​Installation des dictionnaires|Goldendict]]. Cependant il existe un certains nombres de dictionnaires Babylon convertis au format stardict à cette [[http://download.huzheng.org/​babylon/​french/​|adresse]].
  
-**2)** Pour l'installer ​pour tous les utilisateurs ​de l'ordinateur ​ouvrir ​votre explorateur de fichiers en [[sudo|mode ​superutilisateur]], naviguer jusqu'​au ​répertoire des dictionnaires de stardict : ''​/​usr/​share/​stardict/​dic'' ​et y placer ​par copier-coller ​le répertoire ​décompressé contenant les fichiers du dictionnaire. ​+===Installation des dictionnaires=== 
 +Vous avez deux possibilités pour l'utilisation de vos dictionnaires,​ soit vous les installez pour un utilisateur,​ soit pour tous les utilisateurs
 +Commencez par [[:​archivage|décompressez]] ​l'archive de votre dictionnaire précédemment téléchargée puis : 
 +  * Pour un utilisateur créer un dossier **dic** dans le [[:​fichier_cache|dossier caché]] **.stardict** de votre **Dossier Personnel** et y placer le dossier contenant le nouveau dictionnaire auparavant décompressé. 
 +  * Pour tous les utilisateurs ouvrez ​votre explorateur de fichiers en [[:sudo|mode ​super-utilisateur]], naviguer jusqu'​au ​dossier **/​usr/​share/​stardict/​dic** et y placer le dossier ​décompressé contenant les fichiers du dictionnaire. ​
  
-Nota: si stardict fait du forcing et qu'​il ​vous met du chinois de tous les côtés, ​un coup de synaptic, rechercher "stardict-xmlittre", cocher la case, installer, ​le tour est joué ;)+Si Stardict ​vous met du chinois de tous les côtés, ​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installez le paquet]] **[[apt>stardict-xmlittre]]** devrait résoudre ​le problème.
  
 <​note>​Il existe des dictionnaires au format "​dictionnaire-arbre"​ (Tree dictionaries). FIXME\\ <​note>​Il existe des dictionnaires au format "​dictionnaire-arbre"​ (Tree dictionaries). FIXME\\
-Dans ce cas les mettre au choix comme précédemment soit dans .stardict dans un nouveau répertoire treedict ou dans ''​/​usr/​share/​stardict/​treedict''​.</​note>​+Dans ce cas les mettre au choix comme précédemment soit dans **.stardict** dans un nouveau répertoire treedict ou dans **/​usr/​share/​stardict/​treedict**.</​note>​
  
  
 +=== Configuration des dictionnaires en-ligne ===
  
- +StarDict ​permet aussi l'​utilisation ​des dictionnaires ​en ligneFaites ​un clic droit sur la petite flèche ​en bas à droite ​de la fenêtre ​et choisissez le site sur lequel ​vous souhaitez faire votre rechercheUn nouvel onglet s'ouvre dans votre navigateur web avec le site de dictionnaire ​dans lequel vous pourrez faire votre recherche.
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
-===== Où récupérer de nouveaux dictionnaires ===== +
- +
-Une grande partie des dictionnaires stardict sont stockés [[http://​stardict.sourceforge.net/​Dictionaries.php|sur le site même de StarDict]]  +
-(prendre le format comprimé tarball "​.tar"​.) ; on trouve notamment sur le site officiel de StarDict [[http://​stardict.sourceforge.net/​Dictionaries_fr.php|une page spécifique aux dictionnaires français]]. +
- +
- +
-Une **liste exhaustive et structurée ​des dictionnaires ​francophones** disponibles est tenue à jour **sur [[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​doku.php|le wiki polyglotte]]** ​ (dictionnaires unilingues français, dictionnaires bilingues dont une langue est le français, langues et parlers régionaux...).  +
- +
-<​note>​ +
-Pour rechercher des dictionnaires d'​autres langues (dictonnaires unilingues ou bilingues n'​incluant pas le français), il est recommandé de consulter le site officiel de StarDict</​note>​ +
-<​note>​  +
-Stardict a un nouveau [[http://​www.stardict.org/​|site]], ​en allant sur Download puis Wiki et DownloadDictionaries on arrive sur une page où on trouve de nombreux dictionnaires ​à télécharger. +
-</​note>​ +
-==== Dictionnaires unilingues Français ==== +
-Sont disponibles au format StarDict : +
-  * Dictionnaire ​de la langue française d'​Émile Littré (1863) +
-  * 6ème édition du dictionnaire de l'​Académie Française (1835) +
-  * 8ème édition du dictionnaire de l'​Académie Française (1935) +
-  * Dictionnaire des idées reçues ​ de Gustave Flaubert (1912) +
-  * Grand Dictionnaire de Cuisine d'​Alexandre Dumas (1873) +
-  * ... et d'​autres que vous trouverez **[[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​doku.php?​id=donnees:​dicos_bilingues#​dictionnaires_francais_7_dictionnaires|ici]]**. +
- +
- +
-==== Dictionnaires bilingues "​français - autre langue"​ ==== +
-Sont disponibles au format StarDict : +
-  * français - allemand +
-  * français - anglais +
-  * français - breton +
-  * français - chinois +
-  * français - corse +
-  * français - danois +
-  * français - espagnol +
-  * français - hongrois +
-  * français - italien +
-  * français - néerlandais +
-  * français - suédois +
-  * français - vietnamien +
-  * ... et bien d'autres que vous trouverez **[[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​doku.php?​id=donnees:​dicos_bilingues#​dictionnaires_bilingues_francais-autre_langue_17_langues|ici]]**. +
- +
- +
-==== Dictionnaires bilingues "autre langue - français"​ ==== +
-Sont disponibles au format StarDict : +
-  * allemand - français +
-  * anglais - français +
-  * breton - français +
-  * chinois - français +
-  * corse - français +
-  * danois - français +
-  * gaëlique d'​Irlande - français +
-  * hongrois - français +
-  * japonais - français +
-  * kabyle - français +
-  * latin - français +
-  * néerlandais - français +
-  * suédois - français +
-  * russe - français +
-  * vietnamien - français +
-  * wallon - français +
-  * et bien d'​autres que vous trouverez **[[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​doku.php?​id=donnees:​dicos_bilingues#​dictionnaires_bilingues_autre_langue-francais_25_langues|ici]]** +
- +
-<​note>​A noter : le logiciel [[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​doku.php?​id=logiciels:​polyglotte:​linguae|Linguae]] permet l'​exportation vers le format StarDict ​de dictionnaires originellement sous d'​autres formats (xdxf, ling, tab, csv, wb...)</​note>​ +
- +
- +
-==== Dictionnaires Babylon ==== +
- +
-http://​www.babylon.com/​gloss/​glossaries.php\\ +
-(dictionnaire ​au format "​.bgl"​ à convertir au format stardic.)\\ +
-http://​info.babylon.com/​glossaries/​387/​Babylon_English_French.BGL\\ +
-http://​info.babylon.com/​glossaries/​4E5/​Babylon_French_English_diction.BGL +
- +
-Les conversions des dictionnaires XDXF ne sont pas très abordable.FIXME +
- +
-Nombre de dictionnaires Babylon sont disponibles au téléchargement - via le site de StartDict qui mène [[http://​reciteword.cosoft.org.cn/​stardict-iso/​stardict-dic/​babylon/​|ici]] (lien mort) - directement au bon format. +
- +
-Dont : +
-       - de nombreux dictionnaires bilingues Anglais +
-       - le Larousse Chambers Français-Anglais / Anglais-Français (rubrique Misc / Divers) +
-       - le Larousse Multidico (rubrique Misc / Divers) +
- +
-===== Configuration des dictionnaires en-ligne ===== +
- +
-Depuis la version 3.0, StarDict permet aussi l'​utilisation des dictionnaires en ligne.FIXME+
  
  
  
 ===== Utilisation ===== ===== Utilisation =====
- 
- 
- 
- 
- 
- 
  
 ==== Généralités ==== ==== Généralités ====
 +Pour lancer l'​application faites une recherche dans [[unity#​tableau_de_bord_dash|le tableau de bord Unity]] avec le mot clé **StarDict**.\\
  
-  * StarDict se lance à partir du menu Accessoires > StarDict. Il se met dans la zone de notification. {{stardict:​stardict_zone_notification.png|}} +  * La fonction **Scan*de StarDict permet d'​obtenir la définition de n'​importe quel mot présent à l'​écran (quel que soit le logiciel utilisé : navigateur Internet, traitement de texte ou autre). Il suffit de sélectionner le mot voulu (par double-clic ou autrement) et la définition ​apparaît ​dans une nouvelle fenêtre, à condition que le mot soit présent dans les dictionnaires activés. Si le mot est absent des dictionnaires,​ StarDict ​n'affiche ​rien, le double clic n'​ouvre aucune fenêtre\\ 
- +Pour activer la fonction de scan cochez la case **Scan** en bas à gauche de la fenêtre principale de Stardict.\\ 
-<note important>​Avec Gnome 3 classic (Ubuntu 11.10), StarDict n'​apparaît plus dans la zone de notification. Il vaut mieux ne pas cocher l'​option des préférences "​Cacher la fenêtre principale"​ sinon il devient difficile d'y accéder (il faut ouvrir un phylactère,​ placer la souris dessus, et choisir de "​placer le fruit de la recherche dans la fenêtre principale"​).</​note>​ +Exemple, le dictionnaire Littré étant activé dans StarDict :
- +
-  ​Avec un clic droit sur l'​icône StarDict de la zone de notification on peut fermer le programme ("​Quitter"​) ou rendre active/​inactive la fonction de scan, en cochant/​décochant la case "Scan". +
-{{stardict:​stardict_clic_droit.png|}} +
- +
-  ​La fonction de scan de StarDict ​ne doit pas être confondue avec les opérations que l'on peut réaliser avec un scanneur (cf. XSane et autres applications). Elle ne nécessite pas de scanneur. Il s'agit d'une fonction de scan de ce qui se trouve sur l'​écran de l'​ordinateur. Elle permet d'​obtenir la définition de n'​importe quel mot présent à l'​écran (quel que soit le logiciel utilisé : navigateur Internet, traitement de texte ou autre). Il suffit de sélectionner le mot voulu (par double-clic ou autrement) et la définition ​apparait ​dans une nouvelle fenêtre, à condition que le mot soit présent dans les dictionnaires activés. Si le mot est absent des dictionnaires,​ StarDict affiche ​"<​Non trouvé!>"​. Exemple, le dictionnaire Littré étant activé dans StarDict :+
 {{stardict:​stardict_fonction_scan.png|}} {{stardict:​stardict_fonction_scan.png|}}
  
-  * Un simple clic sur l'​icône StarDict de la zone de notification ouvre le programme en plein champ. 
  
-  * La fenêtre StarDict comporte un certain nombre d'​icônes permettant l'​utilisation et la configuration du logiciel. Parmi les plus importantes,​ les icônes ​"​gestion ​des dictionnaires" ​et "​préférences"​. {{stardict:​stardict_boutons.png|}}+  * La fenêtre StarDict comporte un certain nombre d'​icônes permettant l'​utilisation et la configuration du logiciel. Parmi les plus importantes,​ les icônes ​**Gestion ​des dictionnaires** et **Préférences**. {{stardict:​stardict_boutons.png|}}
  
-  * Vous pouvez faire un tour dans les préférences pour y mettre vos réglages. Vous pouvez par exemple utiliser le réglage ​"​scanner ​la sélection" ​: il vous donne la possibilité de paramétrer une touche d'​activation pour la fonction de scan.{{stardict:​stardict_preferences.png|}} ​+  * Vous pouvez faire un tour dans les préférences pour y mettre vos réglages. Vous pouvez par exemple utiliser le réglage ​**Scanner ​la sélection** : il vous donne la possibilité de paramétrer une touche d'​activation pour la fonction de scan.
  
-  * Allez aussi faire un tour dans la gestion des dictionnaires : pour activer ou désactiver ceux-ci et les classer par ordre de prédilection dans la fenêtre des résultats. On peut par exemple mettre tous les dictionnaires anglais-français par ordre d'​importance puis les dictionnaires français-anglais. On peut activer de façon distincte pour les modes de "​recherche"​ et de "​scan"​ le ou les dictionnaire(s) que l'on souhaite utiliser en vue d'un travail donné, et désactiver tous les autres dictionnaires dont on n'a pas besoin pour ce travail. Dans la fenêtre "​Gestion des dictionnaires",​ activer le bouton "​Gestion des dictionnaires"​ pour avoir accès à la liste avec les cases à cocher permettant l'​activation ou la désactivation des dictionnaires. +{{:stardict:stardict_preferences.png?350|}} 
-{{stardict:stardict_gestion_des_dictionnaires.png|}} +
-<note important>​N.B. : apparaissent dans la gestion des dictionnaires les seuls dictionnaires que vous avez préalablement installés (voir les paragraphes [[:​stardict#​installation_des_dictionnaires|Installation des dictionnaires]] et [[:​stardict#​ou_recuperer_de_nouveaux_dictionnaires|Où récupérer de nouveaux dictionnaires]])</​note>​+
  
-  * Pour avoir la définition ​d'un mot (via le mode "​scan"​) il faut sélectionner ​le mot ou le groupe de mot avec la sourisdouble cliquer dessus aura le même effet pour un mot seul.+  * Allez aussi faire un tour dans la gestion des dictionnaires : pour activer ou désactiver ceux-ci et les classer par ordre de prédilection dans la fenêtre des résultats. On peut par exemple mettre tous les dictionnaires anglais-français par ordre d'importance puis les dictionnaires français-anglais. On peut activer de façon distincte pour les modes de "​recherche"​ et de "​scan"​ le ou les dictionnaire(s) que l'on souhaite utiliser en vue d'un travail donné, et désactiver tous les autres dictionnaires dont on n'a pas besoin pour ce travail. Dans la fenêtre **Gestion des dictionnaires**activer ​le bouton "​Gestion des dictionnaires" ​pour avoir accès à la liste avec les cases à cocher permettant l'​activation ou la désactivation des dictionnaires. 
 +{{:​stardict:​stardict_gestion_des_dictionnaires.png|}}
  
-  * Il peut être intéressant de lancer automatiquement StarDict au démarrage de la session ​(Système>​Préférences>​Sessions) : dans ce cas, il peut être utile de //"​cacher la fenêtre principale au démarrage de Stardict"//​ (dans Préférences>​Options de l'​interface StarDict).+  * Il peut être intéressant de lancer automatiquement StarDict ​[[:​tutoriel:​application_demarrage|au démarrage de la session]]
  
-==== Comment connaitre ​les caractéristiques d'un dictionnaire (auteur, licence...) ====+==== Connaître ​les caractéristiques d'un dictionnaire (auteur, licence...) ====
 Si le fichier "​ifo"​ a été correctement renseigné par l'​auteur lors de la création du dictionnaire,​ vous trouverez les informations utiles comme suit : Si le fichier "​ifo"​ a été correctement renseigné par l'​auteur lors de la création du dictionnaire,​ vous trouverez les informations utiles comme suit :
   * Allez dans la gestion des dictionnaires (icône du bas à droite),   * Allez dans la gestion des dictionnaires (icône du bas à droite),
 +  * Bouton **Gestion des Dictionnaires**,​
 +  * Sélectionnez dans la liste le dictionnaire dont vous souhaitez connaître les caractéristiques,​
 +  * Cliquer sur l'​icône **i** à droite ou faites un double clic dessus,
 + 
 +{{stardict:​stardict_auteur_dico.png|exemple du dictionnaire Corse-Français}}
  
-<note tip>A cette étape, il y a plus simple... au lieu de suivre ​la démarche indiquée ci-dessous, il suffit de double-cliquer sur un dictionnaire pour ouvrir la fenêtre donnant ses caractéristiques.</​note>​+==== Activer ​la prononciation des mots ====
  
-  ​Bouton "​Gestion des Dictionnaires",​ +Pour pouvoir prononcer certains mots (uniquement en anglais) on peut installer le paquet ​**WyabdcRealPeopleTTS**. Il est composé ​d'un ensemble de mot au format **wav**.
-  ​Sélectionnez dans la liste le dictionnaire dont vous souhaitez connaitre les caractéristiques,​ +
-  ​Cliquer sur l'​icône "​ampoule"​ à droite. +
-  ​Voir la capture ​d'écran ci-dessous, avec l'​exemple du dictionnaire "​Corse-Français"​ : +
-{{stardict:​stardict_auteur_dico.png|}}+
  
-==== Comment activer ​la prononciation des mots ====+Téléchargez l'​archive à [[http://​prdownloads.sourceforge.net/​stardict/​WyabdcRealPeopleTTS.tar.bz2?​download|cette adresse]] et [[:​archivage|décompressez-la]]. Vous avez alors deux possibilités,​ soit vous activez ​la prononciation des mots pour un utilisateur,​ soit pour tous les utilisateurs:​ 
 +  * Pour un utilisateur,​ placez le dossier WyabdcRealPeopleTTS dans le [[:​fichier_caché|dossier caché]] **.stardic** de votre **Dossier Personnel**,​ puis allez dans les préférences de StarDict ​ dans le champs son, activer le //Son// et mettez le chemin de votre dossier WyabdcRealPeopleTTS : **/​home/​nom_de_l'​utilisateur/​.stardict/​WyabdcRealPeopleTTS**.\\ 
 +  * Pour tous les utilisateurs ouvrez votre [[:​nautilus|explorateur de fichiers]] en [[:​sudo|mode super-utilisateur]],​ naviguer jusqu'​au dossier **/​usr/​share/​** et placez-y le dossier WyabdcRealPeopleTTS décompressé contenant les fichiers audio.  ​
  
-Pour pouvoir prononcer certains mots (uniquement en anglais) on peut installer le paquet WyabdcRealPeopleTTS. Il est composé d'un ensemble de mot au format wav. 
  
-Récupérez le tarball à cette adresse :\\ 
-http://​prdownloads.sourceforge.net/​stardict/​WyabdcRealPeopleTTS.tar.bz2?​download 
- 
-Décompressez le puis deux possibilités : 
- 
-1) en tant qu'​utilisateur courant : placez le répertoire WyabdcRealPeopleTTS dans le répertoire caché .stardic de votre home : /​home/​nom_de_l'​utilisateur/​.stardict/​WyabdcRealPeopleTTS.\\ 
-Allez dans les préférences de stardic>​préférences>​son,​ activer le son et mettre le chemin de votre répertoire WyabdcRealPeopleTTS : /​home/​nom_de_l'​utilisateur/​.stardict/​WyabdcRealPeopleTTS.\\ 
- 
-2) ou placez le grâce à nautilus en mode superutilisateur dans "/​usr/​share/"​. 
- 
-<note tip>​**Pour entendre la voix** : dans les **préférences de stardict>​dictionnaire>​son** à la case **Commande pour la lecture des fichiers wav:** indiquer simplement **aplay** si vous utilisez [[pulseaudio]] ou **mplayer** ou tout autre lecteur audio léger fonctionnant également en ligne de commande.</​note>​ 
  
 === Méthode de la commande TTS === === Méthode de la commande TTS ===
  
-Dans les **préférences de stardict>dictionnaire>​son** ​cochez la case TTS et choisissez une commande dans la liste déroulante. (espeak est installé par défaut dans Ubuntu).+Dans les préférences de StarDict champs //​Dictionnaire -Son// cochez la case //Utiliser le programme ​TTS// puis dans le champs **Ligne de Commande** ​choisissez une commande dans la liste déroulante. (espeak est installé par défaut dans Ubuntu).
  
-Si vous avez installé des voix [[synthese_vocale|mbrola]] (moins métalliques - mais non libres...)entrez la commande suivante (exemple pour la voix fr1) :  +Cependant pour le français il semble indispensable d'​installer ​[[:synthese_vocale|mbrola]] (moins métalliques - mais non libres...). Pour l'​activer :  
-<​code>​espeak -v mb/mb-fr1 %s &</​code>​ +  * Dans le champs ​ **Ligne de Commande** ​entrez la commande suivante (exemple pour la voix fr1) : <​code>​espeak -v mb/mb-fr1 %s &</​code>​ 
-Pour lire un mot avec cette commande, dans la fenêtre principale, ne cliquez pas sur le bouton engrenage (qui utilise la méthode par défaut), mais ouvrez la liste déroulante à droite du bouton ​et choisissez "​Commande TTS".+  * Éditez ​le fichier **~/​.stardict/​espeak.cfg** dans votre **Dossier Personnel** ​et ajoutez après //voice=// //​mb/​mb-fr1//​ puis relancez StarDict.
  
-<note tip>Par contre lors de l'​appel du phylactère c'est toujours la méthode par défaut (espeak) qui est utilisée. Éditez le fichier ~/​.stardict/​espeak.cfg : ajoutez voice=mb/mb-fr1 puis relancez StarDict.</​note>​ +==== Créer ​des groupes de dictionnaires ====
- +
-==== Comment créer ​des groupes de dictionnaires ====+
  
 Il peut être utile de créer des groupes de dictionnaires (afin de n'en activer qu'un ) : par exemple, on comprend bien l'​intérêt d'un groupe "​dictionnaires de français",​ d'un groupe "​traduction du finnois",​ et d'un groupe "​traduction de langues germaniques"​. Il peut être utile de créer des groupes de dictionnaires (afin de n'en activer qu'un ) : par exemple, on comprend bien l'​intérêt d'un groupe "​dictionnaires de français",​ d'un groupe "​traduction du finnois",​ et d'un groupe "​traduction de langues germaniques"​.
  
-Pour créer un groupe, aller dans gestion ​des dictionnairesgestion des dictionnaires ; cliquer ​sur un groupe (par défaut, il n'y a qu'un groupe appelé ​surprenamment ​ "​groupe ​défaut"), et cliquer sur l'​icône ​"+" ​pour ajouter d'​autres groupes.+Pour créer un groupe, aller dans **Gestion ​des dictionnaires ​-> gestion des dictionnaires** cliquez ​sur un groupe (par défaut, il n'y a qu'un groupe appelé ​//Groupe par défaut//), et cliquer sur l'​icône ​**+** pour ajouter d'​autres groupes, donnez-lui un nom et validez.
  
-Pour intégrer des dictionnaires dans un  groupe, allez dans son sous-groupe qui vous intéresse(recherche dict ou scan dict), puis cliquer ​de nouveau sur "+", et sélectionnez les dictionnaires ​choisis.+Pour intégrer des dictionnaires dans un  groupe, allez dans le sous-groupe qui vous intéresse (recherche dict ou scan dict), puis cliquez ​de nouveau sur **+**, et sélectionnez les dictionnaires ​désirés.
  
  
 ===== Édition et conversion des dictionnaires===== ===== Édition et conversion des dictionnaires=====
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
  
 ==== Dissection d'un dictionnaire ==== ==== Dissection d'un dictionnaire ====
  
-Quelques informations sur le format des dictionnaires ​stardict.  +Quelques informations sur le format des dictionnaires ​StarDict
- +
-Pour ouvrir un dictionnaire Stardict va chercher l'​extension .ifo, puis ouvrir le fichier .idx ou .idx.gz et le fichier .dict.dz ou .dict qui est dans le même répertoire et avec le même nom. Il peut y avoir un fichier .syn non obligatoire.+
  
-**Le fichier ".ifo"**+Pour ouvrir un dictionnaire,​ StarDict va chercher l'​extension ''​.ifo'',​ puis ouvrir le fichier ''​.idx''​ ou ''​.idx.gz''​ et le fichier ''​.dict.dz''​ ou ''​.dict''​ qui est dans le même répertoire et avec le même nom. Il peut y avoir un fichier ''​.syn''​ non obligatoire.
  
-De type :\\ +  * Le fichier ''​.ifo''​ ressemble à ceci <​file>​ 
-StarDict'​s dict ifo file\\ +StarDict'​s dict ifo file 
-version=2.4.2\\ +version=2.4.2 
-[options] qui sont de types :\\ +[options] qui sont de types : 
-bookname= requis\\ +bookname= requis 
-wordcount= requis\\ +wordcount= requis 
-synwordcount= requis si le fichier "​.syn"​ existe\\ +synwordcount= requis si le fichier "​.syn"​ existe 
-idxfilesize= ​ requis\\ +idxfilesize= ​ requis 
-sametypesequence= très important mais non obligatoire\\ +sametypesequence= très important mais non obligatoire 
-description=\\ +description= 
-author=\\ +author= 
-email=\\ +email= 
-website=\\+website= 
 +</​file>​
  
-Si l'​option de sametypesequence est placée, elle indique à StarDict que les données de chaque mot dans le dossier de .dict auront le même type de données. +Si l'​option de ''​sametypesequence'' ​est placée, elle indique à StarDict que les données de chaque mot dans le dossier de .dict auront le même type de données. 
-Chaque dictionnaire devrait essayer d'​employer le dispositif de sametypesequence pour économiser l'​espace disque.\\+Chaque dictionnaire devrait essayer d'​employer le dispositif de ''​sametypesequence'' ​pour économiser l'​espace disque.\\
 Exemples :  Exemples : 
   * '​m'​ : les mots sont du texte pur au format utf-8 finissant par '​\0'​.   * '​m'​ : les mots sont du texte pur au format utf-8 finissant par '​\0'​.
Ligne 344: Ligne 192:
   * '​x'​ : dictionnaire converti à partir d'un fichier xdxf (cf l'​utilitaire **makedict** ci-dessous),​ ce qui permet des indications de style (cf [[http://​xdxf.sourceforge.net|le site xdxf]]).   * '​x'​ : dictionnaire converti à partir d'un fichier xdxf (cf l'​utilitaire **makedict** ci-dessous),​ ce qui permet des indications de style (cf [[http://​xdxf.sourceforge.net|le site xdxf]]).
   * '​g'​ : dictionnaire créé en utilisant les informations de style de pango: cf [[http://​www.moeraki.com/​pygtkreference/​pygtk2reference/​pango-markup-language.html|Pango markup language]]. ​   * '​g'​ : dictionnaire créé en utilisant les informations de style de pango: cf [[http://​www.moeraki.com/​pygtkreference/​pygtk2reference/​pango-markup-language.html|Pango markup language]]. ​
- +  ​* Le fichier ​''​.idx'' ​est une liste de noms. 
-**Le fichier ​".idx"​** ​est une liste de noms. +  * Le fichier ​''​.syn'' ​contient des informations pour les synonymes, ce qui signifie que quand vous rentrez un synonyme, StarDict va chercher un autre mot en relation avec lui. 
- +  * Le fichier ​''​.dict'' ​est une séquence de données, le placement et la taille de chaque mot est enregistré dans le fichier "​.idx"​ correspondant. Ce fichier peut être compressé : son extension est alors ''​.dict.dz''​.
-**Le fichier ​".syn"​** ​contient des informations pour les synonymes, ce qui signifie que quand vous rentrez un synonyme, StarDict va chercher un autre mot en relation avec lui. +
- +
-**Le fichier ​".dict"​.** ​est une séquence de données, le placement et la taille de chaque mot est enregistré dans le fichier "​.idx"​ correspondant. Ce fichier peut être compressé : son extension est alors ".dict.dz". +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
  
 ==== Outils de conversion et d'​édition ==== ==== Outils de conversion et d'​édition ====
 +===PyGlossary===
 +Vous trouverez [[https://​github.com/​ilius/​pyglossary|ici]] un outil écrit en [[python]] permettant de convertir graphiquement de très nombreux types de formats de dictionnaire.
 === Stardict-tools === === Stardict-tools ===
  
-Ce paquet contient les outils de conversion de dictionnaires qui peuvent convertir les dictionnaires de DICT, wquick, mova and pydict au format ​stardict. Il inclut notamment :+Ce paquet contient les outils de conversion de dictionnaires qui peuvent convertir les dictionnaires de DICT, wquick, mova and pydict au format ​de StarDict. Il inclut notamment :
  
 == stardict-editor == == stardict-editor ==
  
-{{capture-stardict-editor.png|{{capture-stardict-editor.png|}}+{{:stardict:stardict-editor_trusty.png|{{capture-stardict-editor.png|}}
  
- ​stardict-editor est un utilitaire graphique qui permet de "​compiler"​ et "​décompiler"​ un dictionnaire (i.e. passer d'un fichier texte au format stardict et vice-versa). + ​stardict-editor est un utilitaire graphique qui permet de "​compiler"​ et "​décompiler"​ un dictionnaire (i.e. passer d'un fichier texte au format stardict et vice-versa). ​
-//\\ +
-**Pour décompiler un dictionnaire,​ c'​est-à-dire le convertir du format StarDict au format texte tabulé :**// +
-  * prenons l'​exemple d'un dictionnaire "​langue1_langue2"​ +
-  * mettre sur votre bureau le répertoire contenant les trois fichiers du dictionnaire aux extensions "​ifo",​ "​dict.dz"​ et "​idx"​ (certains dictionnaires peuvent comporter un 4ème fichier ayant une extension "​syn"​) +
-  * le dictionnaire ayant son fichier dict compressé - extension .dict.**dz** au lieu de  .dict -, il faut  décompresser ce dernier. Pour ce faire, le renommer en langue1_langue2.dict.**gz**,​ puis clic-droit, extraire ici. +
-  * lancer stardict-editor (Alt+F2 --> stardict-editor -> lancer) +
-  * onglet "​DeCompile"​... Indiquer le chemin du fichier à décompiler (bouton "​Browse..."​. **Important :** il faut indiquer précisément le chemin du fichier ayant l'​extension "​**ifo**"​ (langue1_langue2.ifo) et sélectionner celui-ci, puis clic sur "​ouvrir"​) +
-  * clic sur le bouton "​Decompile"​ (en bas de la fenêtre stardict-editor) +
-  * stardict-editor affiche alors le message :+
  
-  ​Building... +**Pour décompiler un dictionnaire,​ c'​est-à-dire le convertir du format StarDict au format texte tabulé :** 
-  Write to file: langue1_langue2.txt +  * Prenons l'​exemple d'un dictionnaire "​langue1_langue2",​ 
-  Done! +  * Mettez sur votre bureau le répertoire contenant les trois fichiers du dictionnaire aux extensions ''​ifo'',​ ''​dict.dz''​ et ''​idx''​ (certains dictionnaires peuvent comporter un 4ème fichier ayant une extension ''​syn''​),​ 
- +  * Le dictionnaire ayant son fichier dict compressé - extension .dict.**dz** au lieu de  .dict -, il faut  décompresser ce dernier. Pour ce faire, le renommer en langue1_langue2.dict.**gz**,​ puis clic-droit, extraire ici. 
-  * vous trouverez le fichier langue1_langue2.txt dans /​home/​votre_identité : il s'agit de votre dictionnaire au format texte tabulé.+  * Lancer stardict-editor avec la commande suivante dans un [[:​terminal]] : <​code>​stardict-editor</​code>​ ( ou Alt+F2 --> stardict-editor) 
 +  * Onglet **DeCompile**... Indiquer le chemin du fichier à décompiler (bouton **Browse...**. **Important :** il faut indiquer précisément le chemin du fichier ayant l'​extension ''​ifo''​ (langue1_langue2.ifo) et sélectionner celui-ci, puis clic sur "​ouvrir"​) 
 +  * Clic sur le bouton **Decompile** (en bas de la fenêtre stardict-editor) 
 +  * stardict-editor affiche alors le message : <​file>​Building... 
 +  Write to file: /​home/​utilisateur/​Bureau//​langue1_langue2/​langue1_langue2.txt 
 +  Done!</​file>​ 
 +  * Vous trouverez le fichier langue1_langue2.txt dans le dossier où se trouvait votre dictionnaire. Il s'agit de votre dictionnaire au format texte tabulé.
  
  
 == stardict2text == == stardict2text ==
-Exécutable en ligne de commande, qu'on trouve dans ''​/​usr/​lib/​stardict-tools/​''​. Il permet de décompiler. La syntaxe est : +Exécutable en ligne de commande, qu'on trouve dans **/​usr/​lib/​stardict-tools/​**. Il permet de décompiler ​avec cette commande ​<​code>​/​usr/​lib/​stardict-tools/​stardict2text ​  ​mondico.ifo</​code>​
-''​/​usr/​lib/​stardict-tools/​stardict2text ​  ​mondico.ifo'' ​+
  
 <note important>​Le .dict ne doit pas être compressé (dict et non dict.dz) :pour décompresser le *.dict.dz, renommage du fichier ​ en *.dict.gz suivi d'un //​clic-droit/​extraire ici//​.</​note>​ <note important>​Le .dict ne doit pas être compressé (dict et non dict.dz) :pour décompresser le *.dict.dz, renommage du fichier ​ en *.dict.gz suivi d'un //​clic-droit/​extraire ici//​.</​note>​
  
 == tabfile == == tabfile ==
-Exécutable en ligne de commande, qu'on trouve dans ''​/​usr/​lib/​stardict-tools/​''​. Il permet de compiler. La syntaxe est : +Exécutable en ligne de commande, qu'on trouve dans **/​usr/​lib/​stardict-tools/​**. Il permet de compiler ​avec cette commande ​<​code>​/​usr/​lib/​stardict-tools/​tabfile ​  ​mondico.txt</​code>​
-''​/​usr/​lib/​stardict-tools/​tabfile ​  ​mondico.txt''​+
  
 <note important>​Les 2 outils précédents proposent de "​compiler"​ un dictionnaire texte : pour cela, il faut que ce fichier texte respecte une certaine syntaxe : <note important>​Les 2 outils précédents proposent de "​compiler"​ un dictionnaire texte : pour cela, il faut que ce fichier texte respecte une certaine syntaxe :
Ligne 477: Ligne 247:
 {{stardict_icone_preferences.png|}} {{stardict_icone_preferences.png|}}
  
-{{stardict_dict_net.png|}} +{{stardict_dict_net.png?300|}}
- +
- +
  
-===== Références ===== 
  
-  * [[ http://​www.stardict.org/​|Site de Stardict (en)]] +===== Voir aussi ===== 
-  * [[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​doku.php?​id=donnees:​dicos_bilingues|Page du projet polyglotte listant les dictionnaires francophones pous StarDict (fr)]] +   ​* [[http://​stardict-4.sourceforge.net/​|Stardict sur sourceforge]],​ 
-  * [[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​doku.php?​id=logiciels:​stardict|Page du projet polyglotte d'aide à l'​utilisation de StarDict (fr)]]+  ​* [[http://​www.stardict.org/​|Site de Stardict (en)]], 
 +  * [[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​doku.php?​id=donnees:​dicos_bilingues|Page du projet polyglotte listant les dictionnaires francophones pous StarDict (fr)]], 
 +  * [[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​doku.php?​id=logiciels:​stardict|Page du projet polyglotte d'aide à l'​utilisation de StarDict (fr)]].
 ---- ----
-//​Contributeurs : [[utilisateurs:​tartanpion]],​ [[utilisateurs:​hector]], ​ [[utilisateurs:​sorbus]]//​+//​Contributeurs : [[utilisateurs:​tartanpion]],​ [[utilisateurs:​hector]], ​ [[utilisateurs:​sorbus]], [[:​utilisateurs:​l_africain|L'​Africain]]//
  • stardict.txt
  • Dernière modification: Le 01/03/2023, 21:40
  • par L'Africain