Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
synthese_vocale [Le 10/11/2017, 21:03]
82.253.210.111 [Festival]
synthese_vocale [Le 08/09/2024, 12:30] (Version actuelle)
moths-art suppression d'un titre qui n'a aucun sens
Ligne 1: Ligne 1:
-{{tag>​portail accessibilité audio multimédia}}+{{tag>​portail accessibilité audio multimédia ​synthèse vocale tts}}
  
 ---- ----
Ligne 14: Ligne 14:
 Pour en savoir plus : [[wpfr>​Synthèse_vocale|Wikipedia]] (fr), [[http://​download.gna.org/​lliaphon/​devguide.pdf|Llia-Phon]] (fr). Pour en savoir plus : [[wpfr>​Synthèse_vocale|Wikipedia]] (fr), [[http://​download.gna.org/​lliaphon/​devguide.pdf|Llia-Phon]] (fr).
  
-Ce document a pour but de présenter la mise en œuvre de quelques solutions. ​+Ce document a pour but de présenter la mise en œuvre de quelques solutions.
  
 Comme la [[:​reconnaissance vocale]] va de pair avec la **synthèse vocale** vous serez sans doute intéressé par le site [[http://​www.voxforge.org/​fr|VoxForge.org]]. Vous pouvez y enregistrer un texte qui permettra d'​intégrer votre voix dans les modèles de reconnaissance vocale, et ainsi les améliorer. Comme la [[:​reconnaissance vocale]] va de pair avec la **synthèse vocale** vous serez sans doute intéressé par le site [[http://​www.voxforge.org/​fr|VoxForge.org]]. Vous pouvez y enregistrer un texte qui permettra d'​intégrer votre voix dans les modèles de reconnaissance vocale, et ainsi les améliorer.
Ligne 21: Ligne 21:
 </​note>​ </​note>​
  
-===== Logiciels de synthèse vocale ​=====+===== Logiciels de synthèse vocale ====
 ====Svoxpico==== ====Svoxpico====
-[[:​Svoxpico]]:​ le lecteur vocal d'​Android,​ de loin celui qui donne les meilleurs résultats, permet de lire n'​importe quelle sélection,+[[:​Svoxpico]]:​ le lecteur vocal d'​Android,​ de loin celui qui donne les meilleurs résultats, permet de lire n'​importe quelle sélection
 + 
 +====gSpeech==== 
 +{{ :​applications:​gspeech.png?​50}} 
 + 
 +**gSpeech** est une GUI par dessus **Svoxpico** tout en améliorant sa prononciation sur les mots/​expressions les plus courantes. 
 +Une description de **gSpeech** est disponible ici : [[https://​wiki.primtux.fr/​doku.php/​gspeech|présentation de gSpeech]]. 
 +Un descriptif plus technique de l'​avancement est également disponible sur [[https://​linuxfr.org/​news/​gspeech-passe-en-0-10|linuxfr]] 
 +===Via un ppa=== 
 +Vous pouvez installer gSpeech en ajoutant un ppa : 
 +  * [[:​PPA|Ajouter le PPA]] **ppa:​jerem-ferry/​tts**((https://​launchpad.net/​~jerem-ferry/​+archive/​ubuntu/​tts)) dans vos sources de logiciels;  
 +  * [[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|Installer le paquet]] **[[apt>​gspeech]]**.  
 + 
 +Vous pouvez trouver les sources sur [[https://​github.com/​mothsart/​gSpeech.git|Github]].
 ====eSpeak==== ====eSpeak====
   * [[:Espeak]] est disponible dans les dépôts, il propose une voix plutôt "​robotique",​ mais combiné avec mbrola, il peut donner de bons résultats.   * [[:Espeak]] est disponible dans les dépôts, il propose une voix plutôt "​robotique",​ mais combiné avec mbrola, il peut donner de bons résultats.
-  *[[:​Gespeaker]] : Interface graphique à eSpeak, pour faire lire le texte que vous tapez dans une case texte. 
-  * **[[apt>​espeak-gui]]** : Autre interface utilisateur graphique pour l'​utilisation d'​eSpeak,​ les résultats semblent de meilleure qualité. 
  
-Bonjour+ 
 +====Festival==== 
 + * **[[https://​www.cstr.ed.ac.uk/​projects/​festival/​|Festival]]** est un synthétiseur vocal, pour lequel il n'​existe apparemment pas de voix française directement pour l'​instant ([[http://​phantomsdad.blogspot.com/​2005/​06/​ktts-and-french-connection.html|avis aux amateurs]]...). 
 + 
 +Mais il existe un [[wpfr>​Fork (développement logiciel)|fork]] pour festival afin d'​avoir les voix françaises : Où ? 
 +De même festival peut utiliser les voix françaises de Mbrola - (et Sapi).\\ 
 +Il peut fonctionner en mode interactif, même si ça n'a pas l'air très intuitif de prime abord...\\ 
 +Pour l'​installer,​ il suffit d'​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>​festival]]**,​ et [[apt>​festvox-rablpc16k|d'​autres voix anglaises]]. (voir également [[wpfr>​Festival Speech Synthesis System|plus d'​information relative sur wikipedia]]) 
 + 
 +Pour l'​utiliser entrez la commande suivante dans un [[terminal]] : 
 +<​code>​echo "​That'​s really a pity I'm not able to speak French" ​ | festival --tts</​code>​ 
 + 
 +Pour connaître les options : <​code>​festival --help</​code>​ 
 +<note important>​Si vous obtenez une erreur du type ''​can'​t open /​dev/​dsp'',​ réessayez après avoir fermé toutes les applications (y compris les pages internet nécessitant certains plugins) utilisant le son. 
 +On peut éviter le ''​can'​t open /​dev/​dsp''​ en redirigeant le son vers ALSA. Pour cela, on demande à festival de sortir le son avec aplay. On [[:​tutoriel:​comment_modifier_un_fichier|Créez le fichier]] [[:​fichier_cache|caché]] **.festivalrc** dans votre **Dossier personnel** avec le contenu suivant : 
 +<​file>​ 
 +(Parameter.set '​Audio_Command "aplay -t wav -r $SR $FILE"​) 
 +(Parameter.set '​Audio_Method '​Audio_Command) 
 +(Parameter.set '​Audio_Required_Format '​wav) 
 +</​file>​ 
 +</​note>​ 
 ==== MBROLA ==== ==== MBROLA ====
  
-Le projet **[[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola.html|MBROLA]]** ​est développé à la faculté Polytechnique ​de Mons, et comporte un grand nombre de langages/​voix. ​Hélas ​MBROLA [[http://eupat.ffii.org/pikta/xrani/​mbrola/​index.fr.html|n'est pas libre]].+Le projet **[[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola.html|MBROLA]]** ​a été développé à l'​Université ​de Mons ([[https://​web.umons.ac.be/​numediart/​fr/​|Institut NUMEDIART]]), et comporte un grand nombre de langages/​voix. 
 + 
 +En 2019, **MBROLA ​a été rendu disponible en [[https://github.com/numediart/MBROLA|open source sur github]] sous license GNU GPL3 Afero.**
 Pour l'​installer,​ il suffit d'​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>​mbrola]]**. Pour l'​installer,​ il suffit d'​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>​mbrola]]**.
  
-Un certain nombre de voix pour Mbrola - pour diverses langues - sont présentes dans les [[:​depots|dépôts officiels]],​ pour les installer faites une recherche dans votre [[:​gestionnaire de paquets]] avec me mot clé **Mbrola**.\\ +Un certain nombre de voix pour Mbrola - pour diverses langues - sont présentes dans les [[:​depots|dépôts officiels]],​ pour les installer faites une recherche dans votre [[:​gestionnaire de paquets]] avec le mot clé **Mbrola**.\\ 
-Mbrola ne fait pas directement la transformation de texte en voix. Il traite des fichiers de phonèmes. Une autre application,​ capable de décomposer du texte en phonème ​est donc nécessaire,​ comme [[:​eSpeak]].+Mbrola ne fait pas directement la transformation de texte en voix. Il traite des fichiers de phonèmes. Une autre application,​ capable de décomposer du texte en phonèmes ​est donc nécessaire,​ comme [[:​eSpeak]].
 Les voix de Mbrola donnent un rendu plus naturel que celles de eSpeak (lesquelles sont très "​robotiques"​),​ d'où l'​intérêt de combiner les deux. Les voix de Mbrola donnent un rendu plus naturel que celles de eSpeak (lesquelles sont très "​robotiques"​),​ d'où l'​intérêt de combiner les deux.
 Par défaut les voix de Mbrola s'​installent dans **/​usr/​share/​mbrola/​**. Pour le français il existe fr1, une voix masculine, et fr4 une voix féminine.\\ Par défaut les voix de Mbrola s'​installent dans **/​usr/​share/​mbrola/​**. Pour le français il existe fr1, une voix masculine, et fr4 une voix féminine.\\
 Si vous les mettez ailleurs, [[:eSpeak]] ne les trouvera pas. Si vous les mettez ailleurs, [[:eSpeak]] ne les trouvera pas.
  
-Si vous souhaitez ajouter d'​autres voix, elles sont téléchargeables depuis le  [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/​mbrcopybin.html|site officiel]]. [[[[:​archivage#​graphiquement|Extraire]] le fichier zip dans **/​usr/​share/​mbrola/​**. +Si vous souhaitez ajouter d'​autres voix, elles sont téléchargeables depuis le  [[https://github.com/numediart/MBROLA-Voices|site github]]. [[[[:​archivage#​graphiquement|Extraire]] le fichier zip dans **/​usr/​share/​mbrola/​**. 
-Les voix françaises de [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/​mbrcopybin.html|mbrola]] (non libre): +Les voix françaises de [[https://github.com/numediart/MBROLA|mbrola]] (non libres à ce jour, mais en cours d'​ouverture): 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr1/fr1-990204.zip|Voix Mbrola FR1]] : homme, Faculte Polytech. De Mons. +  * [[https://github.com/numediart/MBROLA-voices/​blob/​master/data/fr1/fr1?raw=true|Voix Mbrola FR1]] : homme, Faculte Polytech. De Mons. 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr2/fr2-980806.zip|Voix Mbrola FR2]] : Femme, Celine Egea +  * [[https://github.com/numediart/MBROLA-voices/blob/​master/​data/fr2/fr2?raw=true|Voix Mbrola FR2]] : Femme, Celine Egea 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr3/fr3-990324.zip|Voix Mbrola FR3]] : homme, Babel Technology +  * [[https://github.com/numediart/MBROLA-voices/blob/​master/​data/fr3/fr3?raw=true|Voix Mbrola FR3]] : homme, Babel Technology 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr4/fr4-990521.zip|Voix Mbrola FR4]] : femme, Babel Technology +  * [[https://github.com/numediart/MBROLA-voices/​blob/​master/data/fr4/fr4?raw=true|Voix Mbrola FR4]] : femme, Babel Technology 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr5/fr5-991020.zip|Voix Mbrola FR5]] : homme, belge, Faculte Polytech. De Mons +  * [[https://github.com/numediart/MBROLA-voices/​blob/​master/data/fr5/fr5?raw=true|Voix Mbrola FR5]] : homme, belge, Faculte Polytech. De Mons 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr6/fr6-010330.zip|Voix Mbrola FR6]] : homme, ​ Faculte Polytech. De Mons +  * [[https://github.com/numediart/MBROLA-voices/blob/​master/​data/fr6/fr6?raw=true|Voix Mbrola FR6]] : homme, ​ Faculte Polytech. De Mons 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr7/fr7-010330.zip|Voix Mbrola FR7]] : homme belge , Faculte Polytech. De Mons, +  * [[https://github.com/numediart/MBROLA-voices/blob/​master/​data/fr7/fr7?raw=true|Voix Mbrola FR7]] : homme belge , Faculte Polytech. De Mons, 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/ca1/ca1.zip|Voix québecois 1]] : homme,​Vincent Arnaud, +  * [[https://github.com/numediart/MBROLA-voices/​blob/master/data/ca1/ca1?raw=true|Voix québecois 1]] : homme,​Vincent Arnaud, 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/ca2/ca2.zip|Voix québecois 2]] : homme, Silex Creations Inc.+  * [[https://github.com/numediart/MBROLA-voices/blob/​master/​data/ca2/ca2?raw=true|Voix québecois 2]] : homme, Silex Creations Inc.
  
  
 MBROLA est également disponible sous forme de fichiers binaires téléchargeables [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​mbrcopybin.html|première partie de la page]]. ((Il y a aussi des « .deb » [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​mbrcopybin.html|ici]] (troisième ligne linux)...)) On extrait le fichier qui correspond à son [[:​architecture matérielle|architecture]] dans un répertoire au choix, de préférence /​usr/​share/​mbrola (là où se fait l'​installation par les dépôts). MBROLA est également disponible sous forme de fichiers binaires téléchargeables [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​mbrcopybin.html|première partie de la page]]. ((Il y a aussi des « .deb » [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola/​mbrcopybin.html|ici]] (troisième ligne linux)...)) On extrait le fichier qui correspond à son [[:​architecture matérielle|architecture]] dans un répertoire au choix, de préférence /​usr/​share/​mbrola (là où se fait l'​installation par les dépôts).
  
-====Autres==== ​+ 
 +====Autres====
   * [[:Orca]] : outil par défaut d'​Ubuntu,​ fonctionne avec les programmes couramment utilisés (Navigateur web, Office, Client mail, terminal, etc.)   * [[:Orca]] : outil par défaut d'​Ubuntu,​ fonctionne avec les programmes couramment utilisés (Navigateur web, Office, Client mail, terminal, etc.)
-  * [[:​abuledu-volubil|Volubil]] : outil destiné aux enfants. 
   * [[https://​github.com/​BullShark/​JSpeak|Jspeak (GPLv3)]] lecteur de presse-papier écrit en [[:java]], attention peut faire planter votre session!!   * [[https://​github.com/​BullShark/​JSpeak|Jspeak (GPLv3)]] lecteur de presse-papier écrit en [[:java]], attention peut faire planter votre session!!
   * [[http://​www.letime.net/​vocale|Im3jo]] synthétiseur musical et vocal, une application sur le temps jo fixe a deux octets par front, un exemple d'​étude sur un système à 2 dimensions. Destiné aux enfants pour jouer avec la musique, il donne aussi la possibilité de modifier la voix en fichier texte.   * [[http://​www.letime.net/​vocale|Im3jo]] synthétiseur musical et vocal, une application sur le temps jo fixe a deux octets par front, un exemple d'​étude sur un système à 2 dimensions. Destiné aux enfants pour jouer avec la musique, il donne aussi la possibilité de modifier la voix en fichier texte.
Ligne 64: Ligne 98:
 ==== Logiciels en console ==== ==== Logiciels en console ====
   * **[[apt>​yasr]]** : Yasr est un lecteur d'​écran polyvalent en console pour GNU/Linux et d'​autres systèmes d'​exploitation de style Unix,   * **[[apt>​yasr]]** : Yasr est un lecteur d'​écran polyvalent en console pour GNU/Linux et d'​autres systèmes d'​exploitation de style Unix,
-  * **[[apt>​screader]]** : Le programme de fond screader lit l'​écran et transmet l'​information à un paquet de synthèse vocale logicielle (Comme « festival ») ou à un synthétiseur vocal matériel. 
   * **[[apt>​eflite]]** (emacspeak) s'​utilise avec Festival, donc seulement en anglais pour l'​instant.   * **[[apt>​eflite]]** (emacspeak) s'​utilise avec Festival, donc seulement en anglais pour l'​instant.
  
Ligne 134: Ligne 167:
 2 anglais ` 2 anglais `
  
-##### Sélection automatique de la langue choisie dans le menu Zenity ##### +##### Sélection automatique de la langue choisie dans le menu Zenity #####
  
 case $choix in case $choix in
Ligne 215: Ligne 248:
 Voici une liste de fil traitant de divers scripts comportant tous une synthèse vocale : Voici une liste de fil traitant de divers scripts comportant tous une synthèse vocale :
  
-  * [[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413946|Script de diction de l'​heure]] +  * [[https://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413946|Script de diction de l'​heure]] 
-  * [[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413943|Script de diction du pourcentage de batterie restant]] +  * [[https://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413943|Script de diction du pourcentage de batterie restant]] 
-  * [[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413944|Réglage du volume avec assistance vocale]] +  * [[https://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413944|Réglage du volume avec assistance vocale]] 
-  * [[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413945|Consultation de la boite Gmail]] +  * [[https://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413945|Consultation de la boite Gmail]] 
-  * [[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413950|Aide à la navigation Nautilus]]+  * [[https://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=413950|Aide à la navigation Nautilus]]
  
 ==== Sous KDE ==== ==== Sous KDE ====
Ligne 231: Ligne 264:
  
 Pour configurer la synthèse vocale: Pour configurer la synthèse vocale:
-  * Faites un clic droit sur l'​icône dans le tableau de bord sur l'​icône Jovie, //​Configurer Jovie//, dans l'​onglet //​Locuteurs//​ entrez un nom, choisissez le locuteur français cliquez sur Ajouter, ​+  * Faites un clic droit sur l'​icône dans le tableau de bord sur l'​icône Jovie, //​Configurer Jovie//, dans l'​onglet //​Locuteurs//​ entrez un nom, choisissez le locuteur français cliquez sur Ajouter,
   * Pour lire du texte sélectionner du texte et cliquer sur l'​icône Jovie ou clic droit, //Lire le contenue du presse-papier//​.\\   * Pour lire du texte sélectionner du texte et cliquer sur l'​icône Jovie ou clic droit, //Lire le contenue du presse-papier//​.\\
   * Lorsque vous utilisez le navigateur [[:​Konqueror]] de KDE, vous pouvez entendre le texte de la page web affichée. Pour ce faire, assurez-vous que Jovie est lancé. Sélectionnez le texte que vous voulez entendre et choisissez //Outils → Prononcer le texte// dans le menu principal. Après un moment, le texte sélectionné devrait être prononcé.  ​   * Lorsque vous utilisez le navigateur [[:​Konqueror]] de KDE, vous pouvez entendre le texte de la page web affichée. Pour ce faire, assurez-vous que Jovie est lancé. Sélectionnez le texte que vous voulez entendre et choisissez //Outils → Prononcer le texte// dans le menu principal. Après un moment, le texte sélectionné devrait être prononcé.  ​
Ligne 245: Ligne 278:
   * **[[http://​espeak.sourceforge.net/​|Site officiel d'​Espeak]]**.   * **[[http://​espeak.sourceforge.net/​|Site officiel d'​Espeak]]**.
   * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola.html|mbrola]] (en)   * [[http://​tcts.fpms.ac.be/​synthesis/​mbrola.html|mbrola]] (en)
-  * [[http://​www.cstr.ed.ac.uk/​projects/​festival/​|festival]] (en) / [[http://​www.speech.cs.cmu.edu/​flite/​|flite]] (en) / [[http://​festvox.org|Festvox]] (en)+  * [[https://​www.cstr.ed.ac.uk/​projects/​festival/​|festival]] (en) / [[http://​www.speech.cs.cmu.edu/​flite/​|flite]] (en) / [[http://​festvox.org|Festvox]] (en)
   * [[https://​gna.org/​projects/​lliaphon/​|LLiaPhon]] : Transforme un texte en description phonetic (à utiliser avec un autre logiciel). Conçu pour le français.   * [[https://​gna.org/​projects/​lliaphon/​|LLiaPhon]] : Transforme un texte en description phonetic (à utiliser avec un autre logiciel). Conçu pour le français.
   * [[http://​pages.videotron.com/​fluxnic/​cicero/​|Cicero TTS]]   * [[http://​pages.videotron.com/​fluxnic/​cicero/​|Cicero TTS]]
   * [[http://​epos.ure.cas.cz|epos]] (en) (Tchèque et Slovaque)   * [[http://​epos.ure.cas.cz|epos]] (en) (Tchèque et Slovaque)
   * [[http://​freetts.sourceforge.net/​docs/​index.php|FreeTTS]] (en-us) (en java)   * [[http://​freetts.sourceforge.net/​docs/​index.php|FreeTTS]] (en-us) (en java)
-  * [[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=128037|xclip-speech,​ synthèse vocale]]+  * [[https://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​id=128037|xclip-speech,​ synthèse vocale]]
   * [[http://​bothari.free.fr/​weblog/​post/​Ubuntu-Text-to-Speech-%28TTS%29|Synthèse vocale en python (espeak + mbrola + speechdispatcher et son wrapper python)]]   * [[http://​bothari.free.fr/​weblog/​post/​Ubuntu-Text-to-Speech-%28TTS%29|Synthèse vocale en python (espeak + mbrola + speechdispatcher et son wrapper python)]]
  
Ligne 260: Ligne 293:
   * [[http://​wiki.eagle-usb.org/​wakka.php?​wiki=SyntheseParole|Wiki eagle usb]]   * [[http://​wiki.eagle-usb.org/​wakka.php?​wiki=SyntheseParole|Wiki eagle usb]]
  
-==== Tutoriaux ​====+==== Tutoriels ​====
  
   * [[http://​blinuxman.net/​edu/​fr/​EduVocale.txt|La fiche EDU pour une solution vocale en Français sous la console GNU/Linux]]   * [[http://​blinuxman.net/​edu/​fr/​EduVocale.txt|La fiche EDU pour une solution vocale en Français sous la console GNU/Linux]]
   * [[http://​kubuntu.free.fr/​blog/​index.php/​2006/​09/​24/​121-synthese-vocale-en-francais-sous-linux|Synthèse vocale en français sous Linux]] (plutot kde )   * [[http://​kubuntu.free.fr/​blog/​index.php/​2006/​09/​24/​121-synthese-vocale-en-francais-sous-linux|Synthèse vocale en français sous Linux]] (plutot kde )
   * [[http://​bothari.free.fr/​weblog/​post/​Ubuntu-Text-to-Speech-%28TTS%29|(fr)Ubuntu Text-to-Speech (TTS)]]   * [[http://​bothari.free.fr/​weblog/​post/​Ubuntu-Text-to-Speech-%28TTS%29|(fr)Ubuntu Text-to-Speech (TTS)]]
-  *  [[http://​ftp.traduc.org/​doc-vf/​gazette-linux/​html/​2005/​114/​lg114-D.html|Faites parler votre shell avec Festival]]+  *  [[https://​ftp.traduc.org/​doc-vf/​gazette-linux/​html/​2005/​114/​lg114-D.html|Faites parler votre shell avec Festival]]
  
 ====Ressources : des voix ==== ====Ressources : des voix ====
Ligne 271: Ligne 304:
   * Il existe la voix française [[http://​rs211.rapidshare.com/​files/​108331417/​Virginie.exe|virginie de microsoft(sapi) : gratuit mais non libre]]. ([[http://​sharebee.com/​789d0c18|lien miroir]] )   * Il existe la voix française [[http://​rs211.rapidshare.com/​files/​108331417/​Virginie.exe|virginie de microsoft(sapi) : gratuit mais non libre]]. ([[http://​sharebee.com/​789d0c18|lien miroir]] )
   * Lernout & Hauspie TruVoice TTS engine (voix gratuite française) : http://​activex.microsoft.com/​activex/​controls/​agent2/​lhttsfrf.exe   * Lernout & Hauspie TruVoice TTS engine (voix gratuite française) : http://​activex.microsoft.com/​activex/​controls/​agent2/​lhttsfrf.exe
-  * Trouver d'​autres voix sapi sur ce site : http://​www.cross-plus-a.com/​balabolka_fr.htm+  * Trouver d'​autres voix sapi sur ce site : http://​www.cross-plus-a.com/​fr/​balabolka.htm (Anciennement: http://​www.cross-plus-a.com/​balabolka_fr.htm)
   * Des voix sur sayz me : http://​www.datafurnace.net.au/​sayzme/​html/​voices.html   * Des voix sur sayz me : http://​www.datafurnace.net.au/​sayzme/​html/​voices.html
  
  • synthese_vocale.1510344180.txt.gz
  • Dernière modification: Le 10/11/2017, 21:03
  • par 82.253.210.111