Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
gtranslator [Le 24/02/2014, 10:09]
46.29.126.126 [Gtranslator] Juste un peu de francisation de cette description...
gtranslator [Le 11/09/2022, 11:32] (Version actuelle)
moths-art Suppression des espaces en fin de ligne (détecté et corrigé via le bot wiki-corrector (https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=2067892)
Ligne 1: Ligne 1:
-{{tag>Lucid traduction}}+{{tag>Bionic ​traduction}} 
 +-------
  
 +{{ :​applications:​gtranslator-logo.png?​90}}
 ====== Gtranslator ====== ====== Gtranslator ======
  
-**gtranslator** est un éditeur de fichier po utilisé par gettext pour lenvironnement ​de bureau ​[[:bureau_gnome|GNOME]]. Il prend en charge toutes les formes de fichier ​po, compilés (gmo/mo), compressés (po.gz/​po.bz2 etc.) ainsi que toutes les fonctionnalités d'un éditeur de texte comme rechercher/​remplacer,​ traduction automatique,​ apprentissage des messages transcrits, table de messages, navigation facile parmi les messages et commentaires.+**Gtranslator** est un éditeur de fichier ​**.po** (format ​utilisé par gettext pour les traductions de logiciels). \\ 
 +Originaire de l'environnement [[:GNOME]], il prend en charge toutes les formes de fichiers ''​.po''​, compilés (.gmo/.mo), compressés (.po.gz/.po.bz2 etc.) ainsi que toutes les fonctionnalités d'un éditeur de texte comme rechercher/​remplacer,​ traduction automatique,​ apprentissage des messages transcrits, table de messages, navigation facile parmi les messages et commentaires.
  
 ===== Installation ===== ===== Installation =====
  
-Il suffit d'​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt://​gtranslator|gtranslator]]**.+Ce logiciel se trouve dans les [[:​dépôts]] sous le nom de "​**Gtranslator**"​. 
 +  
 +Pour l'​installer,​ il suffit d'​[[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>gtranslator]]**.
  
 =====Utilisation===== =====Utilisation=====
-=== Exemple de fichier .po === 
  
-Un fichier .po est un fichier contenant une en-tête pour décrit ​le fichier et par la suite une alternance de message en anglais (msgid) et la traduction sur la ligne suivante ​(msgstr). voici un exemple:+Lancez l'​application "​**Gtranslator**"​ comme indiqué **[[tutoriel:​comment_lancer_application|ici]]**,​ ou via le [[:​terminal]] avec la [[:​commande_shell|commande]] ​suivante : ​<​code>​gtranslator</​code>​
  
-  #: src/drawing.c:304 +=== Exemple de fichier ​.po ===
-  msgid ""​ +
-  msgstr ""​ +
-  "​Project-Id-Version:​ gpaint 0.2.2\n"​ +
-  "​Report-Msgid-Bugs-To:​ \n" +
-  "​POT-Creation-Date:​ 2005-01-31 21:​49-0500\n"​ +
-  "​PO-Revision-Date:​ 2003-04-07 00:​12+0200\n"​ +
-  "​Last-Translator:​ Laurent Richard <​laurent.richard@lilit.be>​\n"​ +
-  "​Language-Team:​ GNOME French Team <​gnomefr@traduc.org>​\n"​ +
-  "​MIME-Version:​ 1.0\n"​ +
-  "​Content-Type:​ text/plain; charset=UTF-8\n"​ +
-  "​Content-Transfer-Encoding:​ 8bit\n"​+
  
-  ​#: src/ui.c:31 +Un fichier .po est un fichier contenant une en-tête pour décrire le fichier et par la suite une alternance de message en anglais (msgid) et la traduction sur la ligne suivante (msgstr). Voici un exemple: <file exemple.po>​ 
-  #, fuzzy +#: src/drawing.c:304 
-  ​msgid "_New+msgid ""​ 
-  msgstr "Nouveau"+msgstr "
 +"​Project-Id-Version:​ gpaint 0.2.2\n"​ 
 +"​Report-Msgid-Bugs-To:​ \n" 
 +"​POT-Creation-Date:​ 2005-01-31 21:​49-0500\n"​ 
 +"​PO-Revision-Date:​ 2003-04-07 00:​12+0200\n"​ 
 +"​Last-Translator:​ Laurent Richard <​laurent.richard@lilit.be>​\n"​ 
 +"​Language-Team:​ GNOME French Team <​gnomefr@traduc.org>​\n"​ 
 +"​MIME-Version:​ 1.0\n"​ 
 +"​Content-Type:​ text/plain; charset=UTF-8\n"​ 
 +"​Content-Transfer-Encoding:​ 8bit\n"
  
 +#: src/ui.c:31
 +#, fuzzy
 +msgid "​_New"​
 +msgstr "​_Nouveau"​
 +</​file>​
 D'​autres exemples de fichiers po compilés sont disponibles dans le répertoire **/​usr/​share/​locale/​** . D'​autres exemples de fichiers po compilés sont disponibles dans le répertoire **/​usr/​share/​locale/​** .
  
-=====Barre espace===== +===== Développement ​=====
-Sur ubuntu 9.10 par défaut la barre espace ne permet pas de rentrer d'​espaces insécables. Pour résoudre ce problème, il faut se reporter à la procédure suivante : +
- +
-==Sous Ubuntu 8.10 et ultérieurs== +
- +
-Pour Gnome : Système → Préférences → Clavier → Agencements → Options de l'​agencement… → "​Utiliser la barre d'​espacement peut insérer un espace insécable"​ Choisir "La barre d'​espacement renvoie une espace ordinaire à tous les niveaux"​. +
- +
-Pour Kde4 : Dans configurer votre systèmes → Régions et langues → Disposition du clavier. Activez la disposition et dans l'​onglet expert, Utiliser la barre d'​espacement pour insérer un espace insécable, cocher "La barre d'​espacement renvoie un espace à tous les niveaux"​+
  
 +Le développement du logiciel gtranslator est porté par le projet Gnome.
 +[[https://​git.gnome.org/​browse/​gtranslator/​| le git du logiciel]]
  
 +===== Désinstallation =====
 + 
 +Pour supprimer cette application,​ il suffit de [[:​tutoriel:​comment_supprimer_un_paquet|supprimer son paquet]]. Selon la méthode choisie, la configuration globale de l'​application est conservée ou supprimée. Les journaux du système, et les fichiers de préférence des utilisateurs dans leurs dossiers personnels sont toujours conservés.
 + 
 =====Voir aussi===== =====Voir aussi=====
-  * [[POedit]] : autre éditeur de fichiers PO +  * [[:po4a]] : autre éditeur de fichiers PO, 
 +  * [[:​Traduction]] : Le portail sur la traduction. 
 +  * [[wp>​Gtranslator| Article Wikipedia]] (en).
 ---- ----
  
-//​Contributeurs:​ [[utilisateurs:​phetu]]//​+//​Contributeurs:​ [[utilisateurs:​phetu]] 
 +, ...//
  • gtranslator.1393232979.txt.gz
  • Dernière modification: Le 24/02/2014, 10:09
  • par 46.29.126.126