Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
mplayer [Le 23/10/2012, 21:00] 91.86.185.41 [Association avec Mplayer dans Nautilus] |
mplayer [Le 11/09/2022, 12:10] (Version actuelle) moths-art Suppression des espaces en fin de ligne (détecté et corrigé via le bot wiki-corrector (https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=2067892) |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | {{tag>Hardy Jaunty Karmic Lucid audio vidéo mplayer}} | + | {{tag>Focal Bionic Xenial audio vidéo lecture_et_encodage_de_fichiers_videos}} |
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | {{ https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/81/MPlayer.svg/200px-MPlayer.svg.png| Logo de mplayer}} | ||
====== MPlayer ====== | ====== MPlayer ====== | ||
- | {{ http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/81/MPlayer.svg/200px-MPlayer.svg.png| Logo de mplayer}} | ||
- | MPlayer est un lecteur multimédia pour linux. Il prend en charge la plupart des formats MPEG/VOB, AVI, ASF/WMA/WMV, RM, QT/MOV/MP4, OGG/OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM et RoQ, gérés par plusieurs codecs natifs et par des codecs binaires. Vous pouvez regarder des VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/4/5 et même des films WMV. | ||
- | MPlayer peut s'utiliser de diverses manières : | + | **MPlayer** est un lecteur multimédia pour %%GNU/Linux%%. Il prend en charge la plupart des formats MPEG/VOB, AVI, ASF/WMA/WMV, RM, QT/MOV/MP4, OGG/OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM et RoQ, gérés par plusieurs codecs natifs et par des codecs binaires. Vous pouvez regarder des VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/4/5 et même des films WMV. |
- | - Avec une des interfaces graphiques listées ci-dessous; | + | |
- | - mplayer est un programme en [[mplayer#mplayer_en_ligne_de_commande|ligne de commande]] piloté par l'entrée standard et une nouvelle fenêtre est crée pour lire le fichier passé en paramètre. | + | |
- | //Voir aussi [[mencoder]], l'autre moitié de mplayer, destinée à l'encodage.// | + | **MPlayer** est une application en [[:commande_shell|ligne de commande]] pilotée par l'entrée standard. Une nouvelle fenêtre est créée pour lire le fichier passé en paramètre.\\ |
+ | **MPlayer** peut aussi être utilisé avec une des interfaces graphiques listées ci-dessous; | ||
- | ===== Installation ===== | + | //[[:mencoder|Voir aussi Mencoder]], l'autre moitié de **MPlayer**, destinée à l'encodage.// |
- | Pour installer Mplayer, il suffit d'[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt://mplayer|mplayer]]**. | ||
- | Si vous avez besoin de fonctionnalités supplémentaires ou si vous rencontrez des bugs (equalizer non pris en charge, ajustement du volume avant la lecture, taille des sous-titres ...), une version **non-officielle** plus récente est disponible sur le [[PPA]] [[https://launchpad.net/~rvm/+archive/mplayer|ppa:rvm/mplayer]] ainsi qu'une version SVN compilée spécifiquement pour Ubuntu (bandes de veinards :-)) deux fois par semaine: [[https://launchpad.net/~motumedia/+archive/mplayer-daily|ppa:motumedia/mplayer-daily]]. //D'autres versions spécifiques au matériel utilisé sont également disponibles dans d'autres PPA (voir § [[#Autres versions]]).// | + | ===== Installation ===== |
- | ==== Plugin pour navigateur ===== | + | Pour installer **Mplayer**, il suffit d'[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>mplayer]]**. |
- | + | ||
- | * **[[mozilla-mplayer|Mozilla-mplayer]]** vous permettra de visualiser les vidéos dans votre [[navigateur]]. | + | |
+ | Si vous avez besoin de fonctionnalités supplémentaires, (equalizer non pris en charge, ajustement du volume avant la lecture, taille des sous-titres, ...), vous pouvez utiliser [[:mpv]], un [[wpfr>fork]] de MPlayer. | ||
==== Codecs propriétaires ==== | ==== Codecs propriétaires ==== | ||
- | Pour lire les vidéos au format WMV, QuickTime, RealVideo ou lire des DVD protégés, achetés dans le commerce : suivre les instructions de la page **[[formats_non-libres]]**. | + | Pour lire les vidéos au format WMV, QuickTime, RealVideo ou lire des DVD protégés, achetés dans le commerce : suivre les instructions de la page **[[formats_non-libres]]**.\\ |
+ | Pour les codecs récalcitrants voir [[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?pid=1675223#p1675223|voir ici sur le forum]]. | ||
- | + | Il est aussi possible d'aller sur le site de MPlayer dans [[http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/|sa partie dédiée aux codecs]]. | |
- | FIXME pour les codecs récalcitrants voir [[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?pid=1675223#p1675223|ici]]. | + | |
- | + | ||
- | Il est aussi possible d'aller sur le site de mplayer dans [[http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/|sa partie dédiée aux codecs]]. | + | |
===== Interfaces graphiques ===== | ===== Interfaces graphiques ===== | ||
- | * [[gmplayer]] : interface minimaliste pour **[[:GNOME]]** et **[[:XFCE]]** | + | * [[apt>kmplayer,mplayer|kmplayer]] : interface pour **[[KDE]]**. |
- | * [[kmplayer]] : interface pour **[[KDE]]** | + | * [[smplayer]] : interface très complète utilisant QT + possibilité de recherche/lecture/enregistrement de vidéos Youtube (via smtube) |
- | * [[smplayer]] : interface très complète utilisant QT + possibilité de recherche/lecture/enregistrement de videos Youtube (via smtube) | + | |
- | * [[umplayer]] : fork de [[smplayer]] | + | |
- | * [[gnome-mplayer]] : interface simpliste utilisant GTK+ | + | |
- | + | ||
- | Pour une liste plus détaillée, consultez la liste "[[http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mplayer_frontends|Mplayer frontends]]" (en) du site officiel. | + | |
- | + | ||
- | Voici la liste des interfaces graphiques étudié dans cette documentation. | + | |
- | + | ||
- | {{topic>mplayer +gui}} | + | |
+ | Pour une liste plus détaillée, consultez la liste [[http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mplayer_frontends|Mplayer frontends]] (en) du site officiel. | ||
===== MPlayer en ligne de commande ===== | ===== MPlayer en ligne de commande ===== | ||
- | En ligne de commande, MPlayer est trés rapide et trés léger. Il n'en reste pas moins trés complet. | + | En ligne de commande, MPlayer est très rapide et très léger. Il n'en reste pas moins très complet. |
==== la base ==== | ==== la base ==== | ||
- | + | * Pour lire une vidéo tapez <code>mplayer mavideo1 </code> | |
- | Pour lire une vidéo tapez : | + | * Pour lancer plusieurs vidéos à la suite<code>mplayer filmCD1.avi filmCD2.avi</code> |
- | + | * Pour lire un dvd (attention aux /)<code>mplayer dvd://</code> | |
- | <code>$ mplayer mavideo1 </code> | + | |
- | + | ||
- | Pour lancer plusieurs vidéo à la suite : | + | |
- | + | ||
- | <code>mplayer filmCD1.avi filmCD2.avi</code> | + | |
- | + | ||
- | Pour lire un dvd (attention aux /): | + | |
- | + | ||
- | <code>mplayer dvd://</code> | + | |
==== Les commandes au clavier ==== | ==== Les commandes au clavier ==== | ||
Ligne 103: | Ligne 82: | ||
==== Sous-Titres ==== | ==== Sous-Titres ==== | ||
- | Mplayer reconnait la plupart des formats de sous titres. Si le fichier de sous-titres porte le même nom que le film, à l'extension prés, et est dans le même répertoire, mplayer l'utilisera automatiquement, sans qu'il soit nécessaire de le préciser. Sinon, on peut le lui spécifier en ligne de commande : | + | Mplayer reconnait la plupart des formats de sous titres. Si le fichier de sous-titres porte le même nom que le film, à l'extension près, et est dans le même répertoire, mplayer l'utilisera automatiquement, sans qu'il soit nécessaire de le préciser. Sinon, on peut le lui spécifier en ligne de commande : |
mplayer -sub fichier.srt video.avi | mplayer -sub fichier.srt video.avi | ||
Ligne 119: | Ligne 98: | ||
mplayer -vf expand=::0:0::4/3 mon.avi | mplayer -vf expand=::0:0::4/3 mon.avi | ||
- | ou en dur dans le fichier ./mplayer/config | + | ou en dur dans le fichier ./mplayer/config |
<file> | <file> | ||
Ligne 125: | Ligne 104: | ||
</file> | </file> | ||
- | ==== Streaming et récupération de flux audio/video ==== | + | ==== Streaming et récupération de flux audio/vidéo ==== |
- | Mplayer fonctionne aussi pour lire des vidéos ou un son en streaming, soit par http, soit par rtsp ou tout autre protocole supporté par MPlayer. Il suffit de récupérer l'adresse dans le navigateur sur le site en question. | + | Mplayer fonctionne aussi pour lire des vidéos ou un son en streaming, soit par http, soit par rtsp ou tout autre protocole supporté par MPlayer. Il suffit de récupérer l'adresse dans le navigateur sur le site en question. |
mplayer http://blablabla | mplayer http://blablabla | ||
| | ||
- | L'option -dumpstream permet de sauvegarder le fichier //streamé//, sans le regarder néanmoins. | + | L'option -dumpstream permet de sauvegarder le fichier //streamé//, sans le regarder néanmoins. |
mplayer -dumpstream rtsp://blablabla -dumpfile ton_fichier.ogg | mplayer -dumpstream rtsp://blablabla -dumpfile ton_fichier.ogg | ||
On peut ainsi écouter des émissions de radio **à la carte**. | On peut ainsi écouter des émissions de radio **à la carte**. | ||
- | ==== "Cropping" de videos (bandes noires) ==== | + | ==== "Cropping" de vidéos (bandes noires) ==== |
Pour enlever les bandes noires autour d'une vidéo, mplayer permet une auto détection de celles-ci : | Pour enlever les bandes noires autour d'une vidéo, mplayer permet une auto détection de celles-ci : | ||
Ligne 154: | Ligne 133: | ||
==== Lire une vidéo dans une console (FrameBuffer) ==== | ==== Lire une vidéo dans une console (FrameBuffer) ==== | ||
- | Il faut activer le [[:/tutoriel/comment_activer_le_framebuffer|framebuffer]] au boot de linux, verifier les ACLs de "**''/dev/fb0''**" puis tapez: | + | Il faut activer le [[:/tutoriel/comment_activer_le_framebuffer|framebuffer]] au boot de linux, vérifier les ACLs (listes de contrôle d'accès) de "**''/dev/fb0''**" puis taper : |
<code>sudo usermod -a -G video $USER && exit</code> | <code>sudo usermod -a -G video $USER && exit</code> | ||
Ligne 164: | Ligne 143: | ||
Pour lire une vidéo en ASCII et que ça fonctionne dans le terminal, il faut activer le [[:/tutoriel/comment_activer_le_framebuffer|framebuffer]] | Pour lire une vidéo en ASCII et que ça fonctionne dans le terminal, il faut activer le [[:/tutoriel/comment_activer_le_framebuffer|framebuffer]] | ||
- | * En noir et blanc: | + | * En noir et blanc : |
<code>mplayer -vo aa fichier.avi</code> | <code>mplayer -vo aa fichier.avi</code> | ||
- | * En couleur: | + | * En couleur : |
<code>mplayer -vo caca fichier.avi</code> | <code>mplayer -vo caca fichier.avi</code> | ||
- | * au couleur de matrix: | + | * Aux couleurs de matrix : |
<code>mplayer -vo matrixview fichier.avi</code> | <code>mplayer -vo matrixview fichier.avi</code> | ||
+ | ===== Pour lire la tnt ===== | ||
+ | <code> | ||
+ | mplayer -tv driver=v4l2:device=/dev/video0:input=1:norm=PAL:forceaudio:immediatemode=0:amode=0:alsa:adevice=hw.0:width=768:height=576 tv:// | ||
+ | </code> | ||
+ | le input=1 signifie l'entrée composite, si vous mettez 2 ce sera le s-video et 0 c'est l'entrée TV | ||
+ | <code>adevice=hw.0</code> c'est pour lire **/dev/dsp** si vous mettez ''hw.1'' ce sera **/dev/dsp1**. | ||
+ | ====Lire la télévision analogique==== | ||
+ | <code> | ||
+ | mplayer tv://56 -tv driver=v4l2:device=/dev/video0:audiorate=32000:immediatemode=0:forceaudio:adevice=/dev/dsp1:norm=SECAM-L </code> Il vous faudra remplacer le numéro du canal ( 56 dans l'exemple ) par celui correspondant à la chaîne que vous souhaitez regarder. | ||
===== Opérations spéciales ===== | ===== Opérations spéciales ===== | ||
Ligne 188: | Ligne 175: | ||
==== Flv to Gif ==== | ==== Flv to Gif ==== | ||
- | Pour convertir une vidéo flv en gif animé | + | Pour convertir une vidéo flv en gif animé |
<code> mplayer -vo gif89a nom_du_fichier.flv </code> | <code> mplayer -vo gif89a nom_du_fichier.flv </code> | ||
Ligne 213: | Ligne 200: | ||
# vo = x11 | # vo = x11 | ||
- | # Et si vous avez des soucis avec le plein écran, avec Compiz | + | # Et si vous avez des soucis avec le plein écran, avec Compiz |
# activé, essayez ce qui suit : | # activé, essayez ce qui suit : | ||
# keepaspect = no | # keepaspect = no | ||
Ligne 223: | Ligne 210: | ||
# Sortie audio | # Sortie audio | ||
# mplayer -ao help pour avoir les sorties sont disponibles | # mplayer -ao help pour avoir les sorties sont disponibles | ||
- | # L'idéal c'est alsa si votre carte supporte dmix (multicanal), | + | # L'idéal c'est alsa si votre carte supporte dmix (multicanal), |
- | # esd pour Gnome et arts pour KDE | + | # esd pour Gnome et arts pour KDE |
ao = alsa,oss, | ao = alsa,oss, | ||
Ligne 234: | Ligne 221: | ||
#channels = 4:4:0:2:0:0:1:3:1:1 | #channels = 4:4:0:2:0:0:1:3:1:1 | ||
- | # sous titres, j'ai piqué ça sur le web, perso ça | + | # sous titres, j'ai piqué ça sur le web, perso ça |
# me convient bien mieux que le réglage par défaut. | # me convient bien mieux que le réglage par défaut. | ||
- | # Notez qu'il n'est pas possible d'augmenter | + | # Notez qu'il n'est pas possible d'augmenter |
- | # la taille des sous titres DVD, | + | # la taille des sous titres DVD, |
- | # il faut pour cela diminuer votre résolution | + | # il faut pour cela diminuer votre résolution |
# (les sous titres DVD sont des images) | # (les sous titres DVD sont des images) | ||
ffactor="10" #black outline | ffactor="10" #black outline | ||
Ligne 245: | Ligne 232: | ||
subfont-text-scale="5.7" #truetype font scaling | subfont-text-scale="5.7" #truetype font scaling | ||
subfont-blur="1" #Slight blur | subfont-blur="1" #Slight blur | ||
- | spuaa=20 #Lissage des sous titres DVD (?) | + | spuaa=20 #Lissage des sous titres DVD (?) |
- | # Choisir sa font TTF préférée pour les sous titres | + | # Choisir sa font TTF préférée pour les sous titres |
# (bien entendu pas pour les DVD, cf plus haut) | # (bien entendu pas pour les DVD, cf plus haut) | ||
font=/usr/share/fonts/truetype/msttcorefonts/impact.ttf | font=/usr/share/fonts/truetype/msttcorefonts/impact.ttf | ||
Ligne 259: | Ligne 246: | ||
stop-xscreensaver="yes" | stop-xscreensaver="yes" | ||
- | # Masquer les fenêtres d'erreurs | + | # Masquer les fenêtres d'erreurs |
really-quiet="1" | really-quiet="1" | ||
- | # filtres d'amélioration, ça peut ramer, | + | # filtres d'amélioration, ça peut ramer, |
# je l'ai commenté car pas d'améliorations notables | # je l'ai commenté car pas d'améliorations notables | ||
#autoq=100 | #autoq=100 | ||
Ligne 271: | Ligne 258: | ||
#vf=pp=hb:a/vb:a/dr:a/al:a | #vf=pp=hb:a/vb:a/dr:a/al:a | ||
- | #Privilégie FFmpeg pour les codecs vidéo | + | #Privilégie FFmpeg pour les codecs vidéo |
#mplayer -vfm help | #mplayer -vfm help | ||
#vfm=ffmpeg, | #vfm=ffmpeg, | ||
- | #Privilégie FFmpeg pour les codecs audio | + | #Privilégie FFmpeg pour les codecs audio |
#mplayer -afm help | #mplayer -afm help | ||
#afm=ffmpeg, | #afm=ffmpeg, | ||
Ligne 295: | Ligne 282: | ||
</file> | </file> | ||
- | Où threads est égale au nombre de coeurs que le processeur de votre ordinateur possède. | + | Où threads est égale au nombre de cœurs que le processeur de votre ordinateur possède. |
===== Problèmes et solutions : ===== | ===== Problèmes et solutions : ===== | ||
- | ==== Les caractères spéciaux des sous-titres ne sont pas pris en charge ==== | + | ==== Caractères spéciaux des sous-titres mal pris en charge ==== |
- | Les fichiers de sous-titre sont encodé suivant un encodage. Si l'encodage n'est pas bon certaines glyphes sont remplacées par d'autre. Ainsi, les caractères spéciaux n'apparaissent pas correctement. | + | Les fichiers de sous-titre sont encodés suivant un encodage. Si l'encodage n'est pas bon certaines glyphes sont remplacées par d'autres. Ainsi, les caractères spéciaux n'apparaissent pas correctement. |
Pour que les caractères spéciaux apparaissent correctement, il faut que mplayer décode le fichier texte des sous-titre selon le bon encodage. L'encodage par défaut sous Linux est utf-8 mais l'encodage par défaut sous Windows est l'encodage limité iso-8859-1. | Pour que les caractères spéciaux apparaissent correctement, il faut que mplayer décode le fichier texte des sous-titre selon le bon encodage. L'encodage par défaut sous Linux est utf-8 mais l'encodage par défaut sous Windows est l'encodage limité iso-8859-1. | ||
Ligne 308: | Ligne 294: | ||
Il est possible de définir leur encodage dans le menu fichier -> configuration -> sous-titres -> iso-8859-1. | Il est possible de définir leur encodage dans le menu fichier -> configuration -> sous-titres -> iso-8859-1. | ||
- | En ligne de commande l'encodage des sous-titre est un peu diférent FIXME | + | En ligne de commande l'encodage des sous-titre est un peu différent. FIXME |
En ligne de commande, utilisez l'option //subcp// pour définir le codepage de vos sous-titres : | En ligne de commande, utilisez l'option //subcp// pour définir le codepage de vos sous-titres : | ||
Ligne 314: | Ligne 300: | ||
<code>mplayer -sub fichier.srt -subcp latin9 video.avi</code> | <code>mplayer -sub fichier.srt -subcp latin9 video.avi</code> | ||
| | ||
- | Ou en dur dans le fichier ~/.mplayer/config : | + | Ou en dur dans le fichier ~/.mplayer/config : |
<file m ~/.mplayer/config> | <file m ~/.mplayer/config> | ||
Ligne 323: | Ligne 309: | ||
Le son peut être fonctionnel dans amarok et d'autres applications, mais absent dans mplayer et ses dérivés (smplayer, kplayer, kmplayer, etc.). Pour résoudre le problème il suffit de supprimer le paquet pulseaudio : | Le son peut être fonctionnel dans amarok et d'autres applications, mais absent dans mplayer et ses dérivés (smplayer, kplayer, kmplayer, etc.). Pour résoudre le problème il suffit de supprimer le paquet pulseaudio : | ||
<file>apt-get remove pulseaudio-utils pulseaudio-module-x11 pulseaudio</file> | <file>apt-get remove pulseaudio-utils pulseaudio-module-x11 pulseaudio</file> | ||
- | |||
==== Erreur au démarrage de mplayer ==== | ==== Erreur au démarrage de mplayer ==== | ||
- | * Au démarrage de mplayer vous obtenez l'erreur suivante : | + | |
+ | Si au démarrage de mplayer vous obtenez l'erreur suivante : | ||
<file> | <file> | ||
- | New_Face failes. Maybe the font path is wrong. | + | New_Face failed. Maybe the font path is wrong. |
Please supply the text font file (~/.mplayer/subfont.ttf). | Please supply the text font file (~/.mplayer/subfont.ttf). | ||
</file> | </file> | ||
Dans ce cas vous pouvez récupérer le fichier [[http://www.trustonme.net/didactels/downloads/subfont.ttf|subfont.ttf]] et le déplacer dans ~/.mplayer/ | Dans ce cas vous pouvez récupérer le fichier [[http://www.trustonme.net/didactels/downloads/subfont.ttf|subfont.ttf]] et le déplacer dans ~/.mplayer/ | ||
- | (Dans certains cas, installer le package "mplayer-fonts" suffit) | ||
+ | (Dans certains cas, installer le package "mplayer-fonts" suffit) | ||
==== Erreurs au lancement d'une vidéo ==== | ==== Erreurs au lancement d'une vidéo ==== | ||
Ligne 344: | Ligne 330: | ||
* Lorsque vous ouvrez une vidéo, vous avez le messa==== Lire des sous-titres ayant des caractères spéciaux ==== | * Lorsque vous ouvrez une vidéo, vous avez le messa==== Lire des sous-titres ayant des caractères spéciaux ==== | ||
- | Pour que les caractères spéciaux tels que le 'ú' et le 'É' en espagnols apparaissent, il est | + | Pour que les caractères spéciaux tels que le 'ú' et le 'É' en espagnol apparaissent, il est |
possible de définir leur encodage dans le menu fichier -> configuration -> sous-titres : | possible de définir leur encodage dans le menu fichier -> configuration -> sous-titres : | ||
choisir l'encodage 'iso-8859-1'.\\ | choisir l'encodage 'iso-8859-1'.\\ | ||
Ou en ligne de commande : | Ou en ligne de commande : | ||
mplayer -sub fichier.srt -subcp latin9 video.avi | mplayer -sub fichier.srt -subcp latin9 video.avi | ||
- | Ou en dur dans le fichier ~/.mplayer/config : subcp=latin9ge d'erreur suivant : | + | Ou en dur dans le fichier ~/.mplayer/config :subcp=latin9ge d'erreur suivant : |
<file> | <file> | ||
Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device. | Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device. | ||
Ligne 360: | Ligne 346: | ||
**//Note importante ://** sous Feisty Fawn, le greffon "visualisation" de rhythmbox a l'air d'être activé par défaut, et celui-ci se sert de cette sortie Xvideo, même si vous n'avez pas de visualisation à l'écran ! Donc attention, si vous avez un rhythmbox d'ouvert (même en pause et réduit), et que vous avez cette erreur, c'est sûrement la solution ! :-) | **//Note importante ://** sous Feisty Fawn, le greffon "visualisation" de rhythmbox a l'air d'être activé par défaut, et celui-ci se sert de cette sortie Xvideo, même si vous n'avez pas de visualisation à l'écran ! Donc attention, si vous avez un rhythmbox d'ouvert (même en pause et réduit), et que vous avez cette erreur, c'est sûrement la solution ! :-) | ||
- | * Si vous avez à l'ouverture d'un fichier le message d'erreur suivant : | + | * Si vous avez à l'ouverture d'un fichier le message d'erreur suivant : |
<file> | <file> | ||
Ligne 373: | Ligne 359: | ||
Lorsque vous agrandissez la fenêtre vidéo, la vidéo conserve la même taille.\\ | Lorsque vous agrandissez la fenêtre vidéo, la vidéo conserve la même taille.\\ | ||
- | Vous pouvez changer le pilote vidéo utilisé : dans les //préférences// -> onglet //Vidéo//, choisissez //xv//. Validez et redémarrez MPlayer. | + | Vous pouvez changer le pilote vidéo utilisé : dans les //Édition -> préférences// -> onglet //Lecteur//, dans sortie vidéo choisissez //xv ou gl//. Validez et redémarrez MPlayer. |
- | + | ||
- | Source : [[http://www.trustonme.net/didactels/33.html]]. | + | |
==== Non-respect du ratio 16/10 ==== | ==== Non-respect du ratio 16/10 ==== | ||
Ligne 384: | Ligne 367: | ||
MonitorAspect="16:10" | MonitorAspect="16:10" | ||
</file> | </file> | ||
- | |||
==== Économiseur d'écran ==== | ==== Économiseur d'écran ==== | ||
Ligne 391: | Ligne 373: | ||
heartbeat-cmd="gnome-screensaver-command -p" | heartbeat-cmd="gnome-screensaver-command -p" | ||
+ | | ||
à ~/.mplayer/config | à ~/.mplayer/config | ||
Ligne 406: | Ligne 389: | ||
</file> | </file> | ||
- | ==== Association avec Mplayer dans Nautilus ==== | + | ==== Association avec Mplayer pour lire en cliquant sur les fichiers ==== |
- | Mplayer n'apparaît pas dans la liste des programmes utilisable dans Nautilus, Pour rendre mplayer choisissable dans cette liste, reportez-vous au bug suivant : https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/mplayer/+bug/857243 et créez, en tant que super-utilisateur, le fichier ~/.local/share/applications/mplayer.desktop contenant | + | Si mplayer n'apparaît pas dans la liste des programmes utilisable dans [[:nautilus|le gestionnaire de fichiers]] (//clic-droit → ouvrir avec une autre application//), créez le fichier ''~/.local/share/applications/mplayer.desktop'' contenant |
<code file='~/.local/share/applications/mplayer.desktop'> | <code file='~/.local/share/applications/mplayer.desktop'> | ||
Ligne 424: | Ligne 407: | ||
===== Voir aussi ===== | ===== Voir aussi ===== | ||
+ | * [[:mpv]] | ||
* [[http://www.mplayerhq.hu/|Site Officiel]] | * [[http://www.mplayerhq.hu/|Site Officiel]] | ||
- | * [[http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/fr/index.html|La doc==== Lire des sous-titres ayant des caractères spéciaux ==== | + | * [[http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/fr/index.html|La documentation officielle en Français, pleine d'astuces]] |
- | + | * [[https://wiki.multimedia.cx/index.php?title=MPlayer_FAQ|La FAQ]] | |
- | Pour que les caractères spéciaux tels que le 'ú' et le 'É' en espagnols apparaissent, il est | + | |
- | possible de définir leur encodage dans le menu fichier -> configuration -> sous-titres : | + | |
- | choisir l'encodage 'iso-8859-1'.\\ | + | |
- | Ou en ligne de commande : | + | |
- | mplayer -sub fichier.srt -subcp latin9 video.avi | + | |
- | Ou en dur dans le fichier ~/.mplayer/config : subcp=latin9 officielle en Français, pleine d'astuces.]] | + | |
- | * [[http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=MPlayer_FAQ|MPlayer FAQ #mplayer]] | + | |
* [[http://artisan.karma-lab.net/node/1708|Un guide complet disponible en pdf permettant une première approche de toutes les possibilités de ce logiciel]] | * [[http://artisan.karma-lab.net/node/1708|Un guide complet disponible en pdf permettant une première approche de toutes les possibilités de ce logiciel]] | ||
- | * [[http://bluecosmos.tuxfamily.org/blog/2008/12/mplayer-tutorial/|Un autre ==== Lire des sous-titres ayant des caractères spéciaux ==== | + | * [[http://bluecosmos.tuxfamily.org/blog/2008/12/mplayer-tutorial/|Un autre intéressant, complémentaire du précédent]] |
- | + | ||
- | Pour que les caractères spéciaux tels que le 'ú' et le 'É' en espagnols apparaissent, il est | + | |
- | possible de définir leur encodage dans le menu fichier -> configuration -> sous-titres : | + | |
- | choisir l'encodage 'iso-8859-1'.\\ | + | |
- | Ou en ligne de commande : | + | |
- | mplayer -sub fichier.srt -subcp latin9 video.avi | + | |
- | Ou en dur dans le fichier ~/.mplayer/config : subcp=latin9==== Lire des sous-titres ayant des caractères spéciaux ==== | + | |
- | + | ||
- | Pour que les caractères spéciaux tels que le 'ú' et le 'É' en espagnols apparaissent, il est | + | |
- | possible de définir leur encodage dans le menu fichier -> configuration -> sous-titres : | + | |
- | choisir l'encodage 'iso-8859-1'.\\ | + | |
- | Ou en ligne de commande : | + | |
- | mplayer -sub fichier.srt -subcp latin9 video.avi | + | |
- | Ou en dur dans le fichier ~/.mplayer/config : subcp=latin9guide intéressant complémentaire du précédent]] | + | |
---- | ---- | ||
- | //Contributeurs principaux : [[utilisateurs:Id2ndR]] ; ajout de w32codecs et mplayer en ligne de commande par [[utilisateurs:DaWar]] ; ajout de kmplayer par [[utilisateurs:xabilon]] ; ajout de messages d'erreurs dans notes par [[utilisateurs:durthu]] ; [[:utilisateurs:thedamocles|Damocles]] ; [[utilisateurs:ghimli]] ; ajout de l'astuce pour avoir le volume indépendant dans mplayer [[utilisateurs:yolsgens]] ; [[utilisateurs:Cenwen]] ; ajout des guides d' artisan-numerique et de teto dans la categorie lien par [[utilisateurs:Cenwen]]; [[utilisateurs:BeAvEr]]; peaufination de la documentation.// | + | //Contributeurs principaux : |
+ | [[utilisateurs:Id2ndR]] ; | ||
+ | ajout de w32codecs et mplayer en ligne de commande par [[utilisateurs:DaWar]] ; | ||
+ | ajout de kmplayer par [[utilisateurs:xabilon]] ; | ||
+ | ajout de messages d'erreurs dans notes par [[utilisateurs:durthu]] ; | ||
+ | [[:utilisateurs:thedamocles|Damocles]] ; | ||
+ | [[utilisateurs:ghimli]] ; | ||
+ | ajout de l'astuce pour avoir le volume indépendant dans mplayer [[utilisateurs:yolsgens]] ; | ||
+ | [[utilisateurs:Cenwen]] ; | ||
+ | ajout des guides d'artisan-numerique et de teto dans la categorie lien par [[utilisateurs:Cenwen]]; | ||
+ | [[utilisateurs:BeAvEr]] peaufination de la documentation ; | ||
+ | ...// |