Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
chinois [Le 28/12/2009, 00:57]
213.95.41.13
chinois [Le 11/09/2022, 11:57] (Version actuelle)
moths-art Suppression des espaces en fin de ligne (détecté et corrigé via le bot wiki-corrector (https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=2067892)
Ligne 1: Ligne 1:
-{{tag>​langue clavier}}+{{tag>Bionic ​langue clavier}}
 ---- ----
 ====== Écrire en caractères chinois ====== ====== Écrire en caractères chinois ======
  
-Avec Ubuntu, vous pouvez écrire ​en **chinois** dans toutes vos applications préférées tout en conservant le système dans la langue par défaut (le français par exemple).+Avec Ubuntu, vous pouvez ​lire et écrire ​le chinois dans toutes vos applications préférées tout en conservant le système dans la langue par défaut (le français par exemple). Les amateurs de la langue de Confucius seront donc ravis car tout fonctionne : documents, emails et internet en chinois simplifié ou traditionnel mais aussi dictionnaire français-chinois,​ messagerie instantanée et jeux chinois.
  
-**L'​installation est aisée**, ​les problèmes peu nombreux et faciles à résoudreLes amateurs de la langue de Confucius seront donc ravis car tout fonctionne ​documents, emails et internet en chinois simplifié ou traditionnel mais aussi dictionnaire français-chinois,​ messagerie instantanée et jeux chinois.+Cette page recense aussi les applications Ubuntu en rapport avec la Chine. 
 +<note tip>​Sachez qu'il existe une [[:​variante]] d'​Ubuntu spécialement développée pour la Chine [[:​UbuntuKylin]].</​note>​
  
-Voici la démarche à suivre.+===== Mettre l'​interface en chinois===== 
 +Pour mettre l'​interface en chinois, allez dans **Paramètres système -> Prise en charge des langues** cliquez sur **Installer / supprimer des langues** et cochez ​la case **chinois**,​ soit simplifié (Chine continentale) ou traditionnel (Taïwan).
  
-===== Prérequis : installation de SCIM =====+===== Activer l'​écriture chinoise=====
  
-**SCIM** est le nom de la méthode de saisie qui permet de taper des caractères ​de toute langue. +Il existe plusieurs méthodes pour pouvoir écrire ​des caractères ​chinoisnotamment ​[[:​tutoriel:​configurer_le_clavier|Ibus]][[:Scim]] ou encore [[#fctix]]. 
-Sous Ubuntu 8.10 et 9.04 (Jaunty)elle est installée par défaut. Pour les autres versions, se reporter à la page dédiée : [[SCIM]]. L'​activation d'une méthode de saisie particulière nécessite également son installation :​ se référer pour cela au paragraphe « [[:chinois#Paramétrer SCIM pour le chinois]] ».+
  
-Pour activer le chinois: +====Ibus====
-  * allez dans le menu **Système → Administration → Prise en charge des langues**. +
-  * **Activer** Moteur de méthode de saisie (IME) pour la gestion des caractères complexes +
-  * Sélectionner le **chinois** dans la liste des langues.+
  
-{{:chinois1.jpg?400}}+Ibus est une méthode de saisie qui permet de taper des caractères de toute langue. Il est installé par défaut dans Ubuntu. Si ce n'est pas  le cas, [[:tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>​ibus]]**.\\ 
 + Puis [[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installez le paquet]] **[[apt>​ibus-pinyin,​ibus-m17n,​ibus-gtk3,​ibus-libpinyin]]** et éventuellement **[[apt>​ibus-sunpinyin]]** pour ajouter les agencements chinois. 
 +Redémarrer ibus en vous déconnectant et en vous reconnectant,​ ou alors via la commande :​ 
 +<​code>​ibus restart</​code>​
  
-{{:chinois2.jpg?400}}+===Utilisation=== 
 +Ibus est le choix par défaut d'​Ubuntu dans les préférences de langues. Pour vérifier, allez dans //​Paramètres système -> Prise en charge des langues // et regarder si **ibus** est le système de saisie au clavier par défaut.\\ 
 +Ensuite il vous suffit d'​ajouter le chinois dans les propositions d'​agencement comme détaillé sur la page qui traite de la [[:tutoriel:​configurer_le_clavier|configuration du clavier]]. Cherchez les agencements nommés **Pinyin**, **Suninyin** ou encore **bopomofo**.
  
-===== Paramétrer SCIM pour le chinois =====+Une icône apparaît alors dans le tableau de bord supérieur, en cliquant dessus vous pouvez passer d'un agencement à un autre, ou bien avec le raccourci clavier **Super+Espace** du clavier latin vers le clavier pinyin et autres pour la saisie du Chinois et inversement.
  
-**Système → Préférences → Configuration de la méthode SCIM**+{{:​personnalisation:​ibus-chinois_xenial.png?​150}}
  
-[[SCIM]] peut prendre en charge quasiment toutes ​les langues du monde, les options sont donc nombreuses ​et toutes ne nous intéressent pas. Par exemple seul le raccourci « **Control+Space** » est réellement pratique pour le déclenchementles autres sont presque inutilesvoire gênants car on risque ​de les activer par mégardeVoici un exemple ​de configuration simple mais efficace.+De même si vous êtes sous KDE, ajoutez ​les langues ​que vous voulez utiliser dans //​Configuration ​du système -> Localisation -> Langue système ​et/ou Menu -> Configuration -> Méthode d'​entrée//​ et vérifier que ces langues apparaissent bien dans l'​onglet //Définir la langue du système// avec la méthode de saisie ​**ibus** et redémarrez l'​ordinateur. 
 + 
 + 
 +====SCIM ==== 
 +Pour utiliser SCIM, il est préférable de [[:​tutoriel:​comment_supprimer_un_paquet|désinstaller]] Ibuspuis d'​installer [[:​SCIM]]. 
 +Comme Ibus**SCIM** une méthode ​de saisie qui permet de taper des caractères de toute langue Pour l'​installation ​de SCIM se reporter à la page [[:​SCIM|dédiée]].\\ 
 + 
 +Pour activer le chinois: 
 +  * Allez dans //​Paramètres système -> Prise en charge des langues//,​ 
 +  * Dans **Système de saisie au clavier** choisissez **SCIM**.
  
-{{:chinois3.jpg?600}} +=== Utilisation=== 
-{{:chinois4.jpg?600}}+Lancez l'​application via le [[:unity#​tableau_de_bord_dash|tableau de bord]] (Unity) ou via le [[:​terminal]] (toutes versions d'​Ubuntu) avec la [[:​commande_shell|commande]] suivante :​ <​code>​scim-setup</​code>​ 
 + 
 +[[:SCIM]] peut prendre en charge quasiment toutes les langues du monde, les options sont donc nombreuses et toutes ne nous intéressent pas. Par exemple seul le raccourci « **Control+Space** » est réellement pratique pour le déclenchement,​ les autres sont presque inutiles, voire gênants car on risque de les activer par mégarde. Voici un exemple de configuration simple mais efficace. 
 + 
 +{{:applications:​scim1_xenial.png?400}}
  
 Reste à définir les méthodes de saisie spécifiques au chinois. Reste à définir les méthodes de saisie spécifiques au chinois.
Ligne 36: Ligne 52:
 Pour le chinois simplifié utilisé en Chine continentale,​ les méthodes les plus utiles à sélectionner (les paquets cités fournissent également d'​autres méthodes) :​ Pour le chinois simplifié utilisé en Chine continentale,​ les méthodes les plus utiles à sélectionner (les paquets cités fournissent également d'​autres méthodes) :​
  
-- **zh-pinyin** : pour écrire en pinyin avec accents propres (nécessite le paquet [[apt://scim-m17n]])+- **zh-pinyin** : pour écrire en pinyin avec accents propres (nécessite le paquet [[apt>scim-m17n]])
  
-- **智能拼音**:​ méthode phonétique basée sur le pinyin (nécessite le paquet [[apt://scim-pinyin]])+- **智能拼音**:​ méthode phonétique basée sur le pinyin (nécessite le paquet [[apt>scim-pinyin]])
  
-- **Wubi** : méthode basée sur la structure des caractères (nécessite le paquet [[apt://scim-tables-zh]])+- **Wubi** : méthode basée sur la structure des caractères (nécessite le paquet [[apt>scim-tables-zh]])
  
 Pour le **chinois traditionnel** utilisé à **Hongkong, Macao et Taïwan**, les méthodes sont encore plus nombreuses. Certaines sont basées sur la structure des caractères d'​autres sont phonétiques,​ basées sur le pinyin ou le bopomofo. Pour le **chinois traditionnel** utilisé à **Hongkong, Macao et Taïwan**, les méthodes sont encore plus nombreuses. Certaines sont basées sur la structure des caractères d'​autres sont phonétiques,​ basées sur le pinyin ou le bopomofo.
 Toutes ces méthodes ne sont pas détaillées ici. En voici deux : Toutes ces méthodes ne sont pas détaillées ici. En voici deux :
  
-- **Chewing** : méthode phonétique basée sur le pinyin (nécessite le paquet [[apt://scim-chewing]])+- **Chewing** : méthode phonétique basée sur le pinyin (nécessite le paquet [[apt>scim-chewing]])
  
-- **ZhuYin** : méthode phonétique basée sur le bopomofo (nécessite le paquet [[apt://scim-chewing]]) +- **ZhuYin** : méthode phonétique basée sur le bopomofo (nécessite le paquet [[apt>scim-chewing]])
- +
-Enfin, une option de OpenOffice permet de convertir des caractères simplifiés en traditionnels et inversement.+
  
 Dans le menu **Autre**, sélectionner également **Français/​Européen**. Dans le menu **Autre**, sélectionner également **Français/​Européen**.
 Cette option règle un problème d'​accents circonflexes dans certaines applications. Cette option règle un problème d'​accents circonflexes dans certaines applications.
  
-{{:chinois5.jpg?600}}+{{:applications:​scim3_xenial.png?450}}
  
-Après redémarrage de la session, **un petit clavier** apparaît dans la barre des tâches. ​Lorsque ​le curseur ​est en position de frappe, il suffit d'un clic gauche sur le petit clavier pour sélectionner la méthode de saisie. Ou tout simplement ​« **Control Espace** » pour activer ou désactiver la méthode de saisie du chinois. En 2 touches, on passe ainsi du français au chinois et réciproquement.+Lorsque ​SCIM est lancé une petite icône ​en bas à droite apparaît. Vous pouvez alors changer l'agencement du clavier avec le raccourci ​« **Control Espace** » pour activer ou désactiver la méthode de saisie du chinois. En 2 touches, on passe ainsi du français au chinois et réciproquement.
  
-{{:chinois6.jpg|}}+{{:applications:​scim4_xenial.png?400}}
  
-Vous pourrez retrouver le menu de configuration de SCIM en cliquant bouton droit sur le petit clavier qui s'​affiche dans la barre des tâches. 
  
-===== Compléments d'​installation pour aMSN et Skype ===== +=== En cas de problème ​=== 
- +Si SCIM ne s affiche pas en bas a droite de l'​écran (après avoir ouvert par exemple un éditeur comme [[:gedit]] (dans le menu application/​accessoires) tapez dans un [[:​terminal]] les commandes suivantes :​
  
-En général, SCIM ne fonctionne pas d'​entrée avec aMSN et Skype. Une légère manipulation est nécessairevoir la **[[http://​doc.ubuntu-fr.org/​scim#​utilisation_de_scim_avec_amsn_et_skype|page de SCIM]]**.+<​code>​locale | grep LANG=</​code>​ 
 +vous obtenez alors quelque chose comme :
  
 +<​code>​LANG=fr_FR.UTF-8</​code>​
  
 +tapez ensuite
 +<​code>​im-switch -z fr_FR.UTF-8 -s scim-bridge</​code>​
  
-===== Méthodes de saisie du chinois simplifié ​=====+=== Méthodes de saisie du chinois simplifié ===
  
 +Voici 3 méthodes parmi les plus utilisées par les amateurs du chinois simplifié :​
  
-Lorsque **SCIM** est correctement paramétré,​ la saisie du chinois s'​active et se désactive par « **Control Espace** ». Le choix plus précis de la méthode se fait en cliquant sur le petit clavier de la barre des tâches. Il vous est maintenant possible d'​écrire en chinois dans tout type d'​applications : documents d'​OpenOffice,​ Emails, noms de fichiers... +== zh pinyin ==
- +
-Nous décrivons ici les 3 méthodes les plus utilisées par les amateurs du chinois simplifié : +
- +
-==== zh pinyin ​====+
 C'est la méthode qui permet d'​écrire en **pinyin**, le système phonétique du mandarin. Il suffit de taper le texte et d'​appuyer sur les touches 1234 pour sélectionner l'​accent. Le résultat est très propre bien que vous constaterez une petite confusion entre la lettre a et q. Note : la touche MAJ ne doit pas être activée. C'est la méthode qui permet d'​écrire en **pinyin**, le système phonétique du mandarin. Il suffit de taper le texte et d'​appuyer sur les touches 1234 pour sélectionner l'​accent. Le résultat est très propre bien que vous constaterez une petite confusion entre la lettre a et q. Note : la touche MAJ ne doit pas être activée.
  
 {{:​chinois13.jpg|}} {{:​chinois13.jpg|}}
  
-Pour régler le problème d'​inversion entre a et q, éditez le fichier /​usr/​share/​m17n/​zh-pinyin.mim qui contient les lignes : +Pour régler le problème d'​inversion entre a et q, éditez le fichier /​usr/​share/​m17n/​zh-pinyin.mim qui contient les lignes : ​<​file>​ 
-  ("​a" ​   (("​a" ​   "​ā" ​   "​á" ​   "​ǎ" ​   "​à" ​  ))) +("​a" ​   (("​a" ​   "​ā" ​   "​á" ​   "​ǎ" ​   "​à" ​  ))) 
-  ("​ai" ​  ​(("​ai" ​  "​āi" ​  "​ái" ​  "​ǎi" ​  "​ài" ​ ))) +("​ai" ​  ​(("​ai" ​  "​āi" ​  "​ái" ​  "​ǎi" ​  "​ài" ​ ))) 
-  ("​an" ​  ​(("​an" ​  "​ān" ​  "​án" ​  "​ǎn" ​  "​àn" ​ ))) +("​an" ​  ​(("​an" ​  "​ān" ​  "​án" ​  "​ǎn" ​  "​àn" ​ ))) 
-  ("​ang" ​ (("​ang" ​ "​āng" ​ "​áng" ​ "​ǎng" ​ "​àng"​ ))) +("​ang" ​ (("​ang" ​ "​āng" ​ "​áng" ​ "​ǎng" ​ "​àng"​ ))) 
-  ("​ao" ​  ​(("​ao" ​  "​āo" ​  "​áo" ​  "​ǎo" ​  "​ào" ​ )))+("​ao" ​  ​(("​ao" ​  "​āo" ​  "​áo" ​  "​ǎo" ​  "​ào" ​ ))) 
 +</​file>​ 
 +Et remplacez-les par : <​file>​ 
 +("​q" ​   (("​a" ​   "​ā" ​   "​á" ​   "​ǎ" ​   "​à" ​  ))) 
 +("​qi" ​  ​(("​ai" ​  "​āi" ​  "​ái" ​  "​ǎi" ​  "​ài" ​ ))) 
 +("​qn" ​  ​(("​an" ​  "​ān" ​  "​án" ​  "​ǎn" ​  "​àn" ​ ))) 
 +("​qng" ​ (("​ang" ​ "​āng" ​ "​áng" ​ "​ǎng" ​ "​àng"​ ))) 
 +("​qo" ​  ​(("​ao" ​  "​āo" ​  "​áo" ​  "​ǎo" ​  "​ào" ​ ))) 
 +</​file>​
  
-Et remplacez-les par : 
-  ("​q" ​   (("​a" ​   "​ā" ​   "​á" ​   "​ǎ" ​   "​à" ​  ))) 
-  ("​qi" ​  ​(("​ai" ​  "​āi" ​  "​ái" ​  "​ǎi" ​  "​ài" ​ ))) 
-  ("​qn" ​  ​(("​an" ​  "​ān" ​  "​án" ​  "​ǎn" ​  "​àn" ​ ))) 
-  ("​qng" ​ (("​ang" ​ "​āng" ​ "​áng" ​ "​ǎng" ​ "​àng"​ ))) 
-  ("​qo" ​  ​(("​ao" ​  "​āo" ​  "​áo" ​  "​ǎo" ​  "​ào" ​ ))) 
  
-Il existe une **autre méthode** pour écrire **directement en pinyin** sans passer par SCIM. +== 智能拼音 == 
-Sur votre écran principal, pointer la souris une une barre de tâche, bouton droit, nouveau tableau de bord. +C'est aujourdhui **la méthode la plus utilisée en Chine**. On tape en pinyin et dans la fenêtre s'​affichent une liste de propositions. Avec un clavier qwerty, il suffit alors de taper un chiffre pour sélectionner le caractère. Avec un clavier azerty, cette technique ne fonctionne malheureusement pas. Il s'agit d'un bug de SCIM actuellement non résolu. Il faut donc utiliser la souris ou se déplacer avec les flèches puis presser espace pour sélectionner le bon caractère ou mot. Flèches bas et haut pour se déplacer dans la sélection de mots, flèches pg down et pg up pour afficher d'​autres propositions.
-Sur le nouveau tableau de bord, ajouter une nouvelle palette de caractères et copier/​coller :  +
- +
-<​code>​āáăàēéĕèīíĭìōóŏòūúŭùǖǘǚǜ</​code>​ +
- +
-Pour taper en pinyin avec les accents, il suffit alors de sélectionner le caractère sur le tableau de bord et cliquer avec le bouton du milieu ou coller. +
- +
-==== 智能拼音 ​==== +
-C'est aujourd'hui **la méthode la plus utilisée en Chine**. On tape en pinyin et dans la fenêtre s'​affichent une liste de propositions. Avec un clavier qwerty, il suffit alors de taper un chiffre pour sélectionner le caractère. Avec un clavier azerty, cette technique ne fonctionne malheureusement pas. Il s'agit d'un bug de SCIM actuellement non résolu. Il faut donc utiliser la souris ou se déplacer avec les flèches puis presser espace pour sélectionner le bon caractère ou mot. Flèches bas et haut pour se déplacer dans la sélection de mots, flèches pg down et pg up pour afficher d'​autres propositions.+
 **Note** : le pinyin incomplet est autorisé, ce qui accélère la frappe. **Note** : le pinyin incomplet est autorisé, ce qui accélère la frappe.
  
 {{:​chinois8.jpg|}} {{:​chinois8.jpg|}}
  
-==== Wubi ==== +== Wubi == 
-**Une méthode puissante** mais dont la maîtrise est bien plus délicate. Cette méthode est basée sur la structure ​des caractères. Chaque caractère est une combinaison ​de touches (2 ou 3 en généraldont la codification n'est pas simple à retenir. Une liste de propositions s'​affiche. La sélection se fait à l'aide des touches de chiffres, des flèches + espace ou bien encore à l'aide de la souris. Utiliser les touches de chiffres est quand même le plus simple et le plus rapide. En Chine un stage d'une semaine est nécessaire pour maîtriser la méthode. Pour le néophyte elle n'a d'​intérêt que lorsqu'​il s'agit d'​écrire un **caractère dont on ne connaît pas la prononciation**. ​En voici le détail.+**Une méthode puissante** mais dont la maîtrise est bien plus délicate. Cette méthode est basée sur la décomposition ​des caractères ​en clé. Wubi associe chaque touche du clavier à un ensemble de clé. L'​utilisateur n'a qu'à appuyer successivement sur les touches qui correspondent aux clés du caractère. Chaque caractère est une combinaison ​d'au maximum 4 touches. Généralement 2 ou 3 touches suffisent. Cette méthode a d'​autres subtilités ​(séquence de 2 ou 3 caractères,​ ambiguité, et.). Une liste de propositions s'​affiche. La sélection se fait à l'aide des touches de chiffres, des flèches + espace ou bien encore à l'aide de la souris. Utiliser les touches de chiffres est quand même le plus simple et le plus rapide. En Chine un stage d'une semaine est nécessaire pour maîtriser la méthode. On peut aussi apprendre la méthode en autodidacte si on est armé de patience. Pour le néophyte elle n'a d'​intérêt que lorsqu'​il s'agit d'​écrire un **caractère dont on ne connaît pas la prononciation**. ​Pour une personne étudiant ​le chinois, cette méthode se rapprochant de l'​écriture papier (il faut savoir écrire le caractère) permet de réviser tout en utilisant son ordinateurVoici les clés associées à chaque touche en détail:
  
 {{:​chinois12.gif?​600}} {{:​chinois12.gif?​600}}
Ligne 118: Ligne 126:
 Il suffit de réappuyer sur "​shift"​.</​note>​ Il suffit de réappuyer sur "​shift"​.</​note>​
  
 +==== Fcitx ====
 +{{ :​applications:​fcitx_xenial.png?​200}}
 +Une autre méthode de saisie existe encore : **Fcitx**. Pour l'​utiliser [[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer les paquets]] **[[apt>​fcitx,​fcitx-googlepinyin,​fcitx-pinyin,​fcitx-sunpinyinfcitx-imlistfcitx-table-quick-classic|fcitx fcitx-googlepinyin fcitx-pinyin fcitx-sunpinyin fcitx-imlist fcitx-table-quick-classic]]**,​ puis allez dans //​Paramètres système -> Prise en charge des langues// et choisissez si **Fcitx** pour système de saisie au clavier par défaut. Puis dans les paramètres d'​agencement de clavier choisissez le **Chinois (QuickClassic)**.
 + Enfin redémarrer votre ordinateur et vous verrez une icône de clavier dans le panneau supérieur. Allez dans **Configurer** et faites :
 +  * Un clic sur le **+** du coin inférieur gauche de la fenêtre,
 +  * Décochez la case **Afficher la langue actuelle**,
 +  * Faites défiler et choisissez les agencements souhaitée.
  
 ===== Polices chinoises ===== ===== Polices chinoises =====
 +Les polices Noto ainsi que WenQuanYi Micro Hei sont les polices chinoises installées par défaut sous Ubuntu.
  
 +{{:​personnalisation:​chinois-police_xenial.png?​300 }}
 +Vous pouvez [[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer]] d'​autres polices avec les paquets **[[apt>​fonts-arphic-ukai,​fonts-arphic-uming|fonts-arphic-ukai et fonts-arphic-uming]]**.
 +Les polices Ukai rappellent l'​écriture à la main alors que les polices Uming sont des polices d'​imprimerie.
  
-2 types de polices sont déjà installées par défaut. Vous les retrouverez dans le menu polices. 
-Les polices Ukai rappellent l'​écrire à la main alors que les polices Uming sont des polices d'​imprimerie. 
- 
-{{:​chinois9.jpg|}} 
 {{:​chinois10.jpg|}} {{:​chinois10.jpg|}}
- +    
-Si elles n'​apparaissent pas, il faut [[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installer les paquets]] [[apt://​ttf-arphic-ukai,​ttf-arphic-uming|ttf-arphic-ukai et ttf-arphic-uming]]. +On trouve sur internet quantité de polices chinoises mais elle sont rarement compatibles avec Linux. Par contre ​ce [[http://​www.apoints.com/​font/​cnfont/​Index.html|site]] on trouve de belles polices variées et gratuites, dont voici quelques exemples en caractères simplifiés.
-==== Installation de nouvelles polices chinoises ==== +
-     +
-On trouve sur internet quantité de polices chinoises mais elle sont rarement compatibles avec Linux. Par contre ​sur le site [[http://​www.apoints.com/​font/​cnfont/​Index.html]] on trouve de belles polices variées et gratuites, dont voici quelques exemples en caractères simplifiés.+
  
 {{:​chinois15.jpg|}} {{:​chinois15.jpg|}}
  
-Pour obtenir ces 15 nouvelles façons de dire « je t'​aime » il suffit de télécharger l'​archive (61Mo) à l'​adresse [[http://​www.lihuachine.fr/​chinois/​policeschinoises.htm]]. Ensuite l'​installation des nouvelles polices se fait selon la méthode traditionnelle décrite sur la page dédiée : [[installer_de_nouvelles_polices_de_caractere]]. En résumé : +Pour obtenir ces 15 nouvelles façons de dire « je t'​aime » il suffit de télécharger l'​archive (61Mo) à l'​adresse [[http://​www.lihuachine.fr/​chinois/​policeschinoises.htm|suivante]]. Ensuite l'​installation des nouvelles polices se fait selon la méthode traditionnelle décrite sur la page [[:installer_de_nouvelles_polices_de_caractere|dédiée]]. En résumé :
- +
-1. Décompresser l'​archive +
- +
-2. Déplacer les fichiers dans le nouveau répertoire /​usr/​share/​fonts/​truetype/​Chinese à l'aide de la console avec les droits root ou graphiquement en taper sudo nautilus dans une console. +
- +
-3. Reconstruire les polices : +
- +
-<​code>​sudo mkfontscale +
-sudo fc-cache -fv</​code>​ +
- +
- +
-4.Redémarrer Open Office et éventuellement le démarrage rapide s'il est activé. Les nouvelles polices apparaissent et sont désormais utilisables ! +
-     +
-  ​+
        
-<​note>​L'​impression des polices chinoises sous Open Office peut présenter des problèmes de caractères manquants alors qu'à l'​écran ils s'​affichent correctement. Pour résoudre ce défaut il faut installer au moins la version 3.1 d'Open Office. Le problème peut persister surtout si vous avez ouvert un document importé de Microsoft Word : certains caractères manquent ou bien la police n'est pas respectée. Exportez alors votre document au format PDF (la fonction est incluse dans Open Office) et imprimez le document depuis un lecteur PDF. De manière générale, si vous transmettez un document, il est également préférable de le convertir au format PDF.</​note>​ 
  
 ===== Encodage des caractères pour Internet ===== ===== Encodage des caractères pour Internet =====
  
-Lorsque vous naviguez sur internet, il est possible que des pages chinoises n'​affichent que des caractères inconnus et que les accents sur les pages françaises soient perdus. De même pour les emails. Pas de panique, c'est un simple réglage **d'​encodage des caractères**.  +Lorsque vous naviguez sur internet, il est possible que des pages chinoises n'​affichent que des caractères inconnus et que les accents sur les pages françaises soient perdus. De même pour les emails. Pas de panique, c'est un simple réglage **d'​encodage des caractères**.\\ 
-Dans le menu Affichage ​-> Encodages ​des caractères du navigateur ou du client email, changer l'​encodage. En général **Unicode UTF-8** fonctionne bien. Essayer un autre en cas de besoin.+Dans [[:​Firefox]] allez dans **Préférences ​-> Contenu**, dans le champs **Polices et couleurs** cliquez sur **Avancé…** choisissez l'​encodre de votre choix.\\ 
 +Dans [[:​Chromium]] allez dans **Paramètres** et faites une recherche avec le mot clé **Encodages**, changer l'​encodage, en général **Unicode UTF-8** fonctionne bien.\\
  
-Avec [[Thunderbird]],​ il est possible de définir les polices par défaut. C'est très pratique si vous recevez dans emails en français, chinois, anglais...  +Avec [[:Thunderbird]],​ il est possible de définir les polices par défaut. C'est très pratique si vous recevez dans emails en français, chinois, anglais...  
-Voici un réglage très satisfaisant.+Allez dans Préférences -> Affichage -> Formatage -> Police par défaut -> Avancé. Dans **Polices pour :** choisissez le chinois. Enfin choisissez la police chinoise de votre choix.
  
-{{:chinois11.jpg?600}}+{{:personnalisation:​thunderbird-chinois_xenial.png?300}}
  
  
Ligne 167: Ligne 165:
  
  
-==== Le chinois avec OpenOffice ​====+==== Le chinois avec LibreOffice ​====
  
-**Ecrire ​en chinois avec OpenOffice** s'​effectue selon la méthode décrite ci-dessus.+Vous trouverez [[http://​extensions.services.openoffice.org/​fr/​project/​oopinyinguide|ici]] des extensions LibreOffice pour le chinois. 
 + 
 +**Écrire ​en chinois avec LibreOffice** s'​effectue selon la méthode décrite ci-dessus.
  
 Vous pouvez également définir la **police chinoise par défaut**. Vous pouvez également définir la **police chinoise par défaut**.
  
-__Sous Writer__ : Outils → Options → OpenOffice.org ​Writer → Polices Standard (Asiatiques) +  * __Sous Writer__ : **Outils → Options → LibreOffice ​Writer → Polices Standard (Asiatiques)** 
- +  ​* ​__Sous Impress__ cette option n'est pas disponible, il est préférable de créer un modèle : 
-__Sous Impress__ cette option n'est pas disponible, il est préférable de créer un modèle : +    ​- ​Ouvrir une nouvelle présentation et passer en mode masque : **Affichage ​→ masque des diapos** 
- +    ​- ​Définir la police par défaut : F11 pour les styles, modifier le style **Corps de texte** ​selon vos souhaits. 
-1. Ouvrir une nouvelle présentation et passer en mode masque : affichage → masque ​→ masque des diapos +    ​- ​Enregistrer ce fichier en tant que modèle de présentation dans le répertoire des modèles... ​À trouver ! 
- +    ​- ​Créer une nouvelle présentation selon le modèle personnel défini... et la police par défaut apparaît.
-2. Définir la police par défaut : F11 pour les styles, modifier le style "​standart" ​selon vos souhaits. +
- +
-3. Enregistrer ce fichier en tant que modèle de présentation dans le répertoire des modèles... ​trouver ! +
- +
-4. Créer une nouvelle présentation selon le modèle personnel défini... et la police par défaut apparaît.+
  
 L'​utilisation des modèles sous Impress n'est pas aisée au début, se renseigner sur les forums dédiés. L'​utilisation des modèles sous Impress n'est pas aisée au début, se renseigner sur les forums dédiés.
  
  
-===Conversion de caractères ​traditionnels en caractères simplifiés=== +===Conversion de caractères=== 
- +Il est possible ​de convertir un texte chinois ​sélectionné d'un système ​d'écriture chinois (traditionnels ​en caractères simplifiés ou le contraire) ​en un autre avec [[:LibreOffice]]. Si aucun texte n'​est ​sélectionné,​ le document entier est convertitVous ne pouvez utiliser cette commande ​que si vous avez activé ​la prise en charge ​des langues asiatiques sous **Outils -> Options -> Paramètres linguistiques -> Langues** cochez l'option ​**Asiatique**. 
-Une fonction de conversion ​est incluse dans OpenOffice. +Puis choisissez **Outils ​-> Langue ​-> Conversion chinoise…**.
- +
-**Outils → Langue → Traduction chinoise** +
- +
-==== Dictionnaire Stardict ==== +
- +
-[[Stardict]] offre une large panoplie ​de dictionnaires dont des dictionnaires **français-chinois** et **anglais-chinois**. +
-L'installation est détaillée sur la page [[Stardict]]. +
-<​note>​L'​option scan de Stardict permet ​d'obtenir des traductions directes ​en lisant un documents. Très pratique elle évite de faire un copier coller dans le dictionnaire.</​note>​ +
- +
-==== QQ Messagerie instantanée ​en Chine ==== +
- +
-**QQ** est la messagerie favorite des Chinois. Si vous allez en Chine, on vous demandera quelle est votre adresse QQ. +
-Malheureusement Kopete ne supporte pas le nouveau protocole de QQ. Il faut donc installer le paquet Linux à partir du site officiel de QQ. +
-[[http://​im.qq.com/​qq/​linux/​]] +
- +
-L'​inscription se fait en ligne à partir du site officiel. +
- +
-<note important>​ +
-**__Attention__**:​ De même que Skype, QQ est gratuit mais n'​est ​pas un logiciel libreCertains modules sont obscures et laissent fortement supposer ​que la confidentialité ​des conversations n'est pas garantie.</​note>​ +
- +
-==== Fetion : envoi gratuit de SMS en Chine==== +
- +
-**Fetion** est un logiciel sympathique qui permet d'envoyer des **SMS gratuitement en Chine** sur le réseau de China Mobile+
-Une version open source Linux est disponible à l'​adresse : [[https://​launchpad.net/​~microjo/​+archive/​linux-fetion-trunk]]. +
-Ensuite il faut s'​inscrire sur le site officiel de Fetion : [[http://​www.fetion.com.cn/​]].  +
- +
-==== Internet en Chine ==== +
- +
-  ​Vous pouvez installer le client [[drcom]], version libre du fameux logiciel [[http://​www.doctorcom.com/​en/​index.php|DoctorCom]] utilisé pour authentifier les paquets. +
- +
-==== La Bible en chinois ==== +
-   +
- Le logiciel [[GnomeSword]] est un guide d'​étude de la Bible dans de nombreuses langues. +
-  +
- ​La ​**Bible en chinois** est disponible en 2 versions et se télécharge directement à partir des modules de GnomeSword. +
- +
-==== Jeux chinois ====+
  
-  * **[[go|Jeu de Go]]** +==== Logiciels ​en Chinois ====
-  * **Jeu de Mahjongg**, un jeu chinois qui rappelle quelque peu les dominos. Installation ​en 1 clic: **[[apt://​mahjongg|Mahjongg]]**. +
-  * **KCC** : un jeu basique de **dames chinoises**. Installation en 1 clic: **[[apt://​kcc|KCC]]**. ​+
  
-=====Liens=====+Une page regroupe les [[:​applications_chinois|Applications Chinoises]]
  
-  * Voir aussi : [[DrCom]], une version libre de DocteurCom, utile pour les résidents en Chine.+===== Voir aussi =====
  
 +   * [[http://​forum.ubuntu-fr.org/​viewtopic.php?​pid=3538128#​p3538128|Poste sur le forum]],
 +  * [[http://​polyglotte.tuxfamily.org/​communaute/​pg/​groups/​18/​|Communauté pour apprendre et enseigner le chinois (mandarin)]] en utilisant des logiciels et ressources libres.
 ---- ----
  
-//​Contributeurs principaux : // +//​Contributeurs principaux : Lugang ​//
-Lugang+
  • chinois.1261958263.txt.gz
  • Dernière modification: Le 18/04/2011, 14:52
  • (modification externe)